Оставаться приживалкой в семье опекуна я не собираюсь. Замуж я не выйду. Кому нужна бесприданница? Так что да, я буду жить самостоятельно.
– Не боитесь? – с интересом посмотрел на девушку молодой лорд.
– Чего мне бояться? В пансионе я прошла курс травниц. Умею составлять различные зелья. И отец многому меня научил. Он был отличным врачевателем. Несколько лет состоял личным лекарем маршала Литгарда. Для начала поработаю. Кем угодно, можно гувернанткой.
– Поработаете? Но вы же дворянка.
– И что? Раз я баронесса, то должна гордо умереть с голода? Или выйти замуж за кого попало? Чтобы стать не столько женой, сколько бесплатной прислугой?
– Логично, – усмехнулся Ричард. – Впервые вижу баронессу, которая не боится работать по настоящему. Светские дамы порой любят поиграть в сестер милосердия или продавцов на благотворительных аукционах.
– Мне сейчас не до игр. Сестры милосердия из светских дам больше похожи на ряженых с маскарада. Когда училась в пансионе, мы посещали больницы. Нас учили основам медицины.
– Зачем?
– Мало ли что в жизни может случиться?
– Очевидно, у вас был очень хороший пансион.
– Да, отец выбрал один из лучших в О́стене. Пансион графини Элеоноры Райк.
– Слышал о нем. Очень дорогое заведение для молодых дворянок.
– Тогда у нас еще были деньги. Отец оплатил мое обучение полностью.
– Вам повезло окончить его, – лорд снова протянул девушке конфеты.
– Да, очень повезло, – рука девушки в нерешительности зависла над вазочкой. Аманда немного поколебалась, но взяла лакомство.
– Но вы же не собираетесь всю жизнь воспитывать чужих детей?
– Нет, конечно. Подкоплю денег, окончу женские медицинские курсы. Потом смогу стать помощницей лекаря. Или работать в аптеке провизором. Или, в конце концов, открою ателье. Я еще и отлично шью. Этому меня тоже научили в пансионе.
– Вы оптимистка.
– Я просто реально смотрю на вещи. Теперь вы удовлетворены моим рассказом?
– Вполне.
– Тогда расскажите о себе, – Аманда пытливо посмотрела в темные глаза лорда Фарела. – Так будет честно.
– А что говорят обо мне в деревне? – сощурил глаза Ричард.
– Я не прислушиваюсь к сплетням. И вы появились у нас совсем недавно. Люди еще не определились, как относиться к вам.
– И тем не менее?
– Все очень банально и скучно. Вы намечаете грандиозные преобразования в своем поместье. Кому то это нравится, кому то нет.
– Это так. А какие именно, говорят?
– Не знаю, – пожала плечами Аманда. – Если честно, у меня другие заботы, чем слушать досужие домыслы.
– Что еще?
– Вы привыкли к роскоши.
– Тоже верно.
– Люди гадают, темный вы маг или светлый. Склоняются к тому, что темный.
– Почему? – удивленно вскинул брови Фарел.
– Вы одеваетесь в темную одежду без изысков. Местные дворяне предпочитают помпезную одежду, чтобы было видно статус – шелк, бархат, золотое шитье. Именно так одевается наша аристократия. Простите, но это провинция, – улыбнулась Аманда. – Живу тут два года и никак к этому не привыкну. В деревне другие нравы, чем в городе.
– Милые сельские предрассудки, – рассмеялся лорд Фарел. – Нет темных или светлых. Есть просто маги. А уж на что они тратят свою энергию это другое дело. А мне просто нравятся темные цвета.
– Собственно, это все, что я слышала о вас, – девушка задумалась и взяла из вазочки конфету. – Я же сказала, ничего интересного.
Зачем рассказывать лорду, что в деревне его считают чуть ли не чернокнижником? Сама она не верит в такие байки. |