Изменить размер шрифта - +
 – А так у меня совершенно обычная память.

– Вот как? – Маккей задумался. – Вы читали Библию?

– Конечно, Великий Учитель.

– Всю?

– О да, всю.

– Господь наверняка дал вам возможность ее запомнить, так ведь?

– О да, разумеется.

– Очень хорошо. – Маккей откинулся в кресле. Начинайте рассказывать Первую Книгу Царств до тех пор, пока я вас не остановлю.

– Да, Великий Учитель. – Блейз заставил себя воодушевиться, как актер за мгновение до выхода на сцену: «Был один человек из Рамафаим‑Цофима, с горы Ефремовой; имя ему Елкана, сын Иерохама, сына Илия, сына Тоху, сын Пуфа, – Ефрафянин.

У него были две жены: имя одной Анна, а имя другой Феннана: у Феннаны были дети, у Анны же не было детей.

И ходил этот человек из города своего в положенные дни поклоняться и приносить жертву Господу Саваофу в Силом: Там были Илий и два сына его, Офни и Финеес, священниками Господа…»

– Достаточно. – Маккей поднял палец, останавливая Блейза. – Это полезный дар Господа, но я думаю, мы воспользуемся им, только когда это понадобится. Солдаты Бога – те, что присоединились к церкви «Восстань!», организовали специальный отряд, охраняющий меня, чтобы я мог спокойно проповедовать. Есть люди, которые желали бы помешать мне. Хотите стать одним из моих защитников?

– О большем я и не мечтал, – воскликнул Блейз с энтузиазмом.

– Хорошо, – кивнул Маккей. – Борис отведет вас к командиру, и вы будете ему подчиняться. Вам нужно тренироваться, несмотря на ваши способности. – Маккей улыбнулся. – Есть и еще кое‑что, чему вы должны научиться. Если почувствуете через несколько дней, что это вам не подходит, просто скажите командиру и тогда сможете снова встретиться со мной, когда у меня будет время. Кроме того, если командир решит, что вы ему не подходите, то он сам скажет об этом, и тогда вы также снова встретитесь со мной, прежде чем уйдете от нас и вернетесь в церковь Годсарма.

– Благодарю вас, Великий Учитель, – сказал Блейз. – Я просто не знаю, как мне вас благодарить.

– Посмотрим, как у вас пойдет подготовка. – Маккей жестом дал понять, что разговор окончен.

Блейз и Борис вышли и, спустившись на один этаж, оказались в многокомнатном номере, превращенном в офис.

За столом сидел человек, внешне очень напоминающий обычного фермера, в старой грубой поношенной рубахе и таких же брюках, заправленных в сапоги. Но это было лишь первое впечатление. Блейз внимательно пригляделся к нему и понял, что он не так прост, как кажется. Борис представил ему Блейза и сразу же исчез. Звали этого человека Херкимер Шон.

– Возьмите стул, – велел он, – садитесь и давайте уточним кое‑какие детали.

– Хорошо, этого достаточно, – наконец произнес Херкимер, подробно расспросив Блейза о ферме Генри и церкви и тщательно все записав.

– Мы, конечно, очень хотели бы, чтобы вы постоянно находились здесь, – сказал он, – но сейчас отель переполнен, а кроме того, многие церкви еще настолько новы, что поступления от них незначительны, и мы испытываем немалые финансовые трудности. Так что три дня вы будете заняты в групповых маневрах, а потом, если вы женаты или хотя бы располагаете жильем, будете жить у себя, а на занятия и тренировки приходить в назначенное время. У вас есть где жить в Экумени?

– Да, – ответил Блейз, – так получилось, что я встретил друга…

– Не нужно подробностей, дайте адрес.

Блейз сообщил адрес апартаментов. Его несколько обеспокоило, что Херкимер сможет без труда определить по нему, что это район роскошных домов; но либо он был не слишком хорошо знаком с городом, либо это ему было просто безразлично.

Быстрый переход