Изменить размер шрифта - +

– …если с кем-то буду повторять то, чему мы учились в Атлантиде, это может быть очень опасно для…

Я не договорил, но Ребекка прекрасно поняла. Задумавшись, она закусила губу.

– Ты куклу не только для полетов купил? – спросила она и моментально осознала свою оплошность, почувствовав мое напряжение. – Прости, – еще ближе придвинулась она и положила на мои губы палец, прерывая готовый сорваться резкий ответ. – Это была очень неудачная шутка.

Взглядом я скользнул ее залитому румянцем лицу, алым и влажным от вина губам, изящной загорелой шее, оттененной простым жемчужным ожерельем. И пользуясь тем, что глаза закрывали очки, посмотрел еще ниже, на видные в соблазнительно низком декольте аккуратные смуглые полушария груди.

Убрав ее ладонь от лица, примирительно кивнул, чувствуя горячее желание. С учетом опасности, которую я представляю для окружающих – шутка с куклой, если Ребекка не решит вопрос с готовой на все девушкой с низкой социальной ответственностью, – может показаться совсем не шуткой.

– Какие планы? – хриплым голосом поинтересовался я.

Губы Ребекки тронула легкая улыбка – чужие эмоции она, как я, напрямую читать не умела, но была настоящей женщиной, – поэтому прекрасно поняла мое состояние.

– Сейчас идем к берегам Греции, оттуда самолетом в Марсель. Там в одной частной клинике, где не задают лишних вопросов, тебе подправят лицо и решим вопрос с искусственным глазом – я не хочу постоянно смотреть на свое отражение в этих очках. А вот дальше у нас с тобой много важных…

Дверь каюты распахнулась, и на пороге возник напряженный де Вард. Увидев нас – сидящих вплотную на диване, старый бельгиец почти не удивился – да и мысли его были заняты совершено другим.

– Мадам, нас преследуют.

 

 

Глава 3. Дыхание стужи

 

 

— Кто? – моментально отстранилась от меня Ребекка.

Только сейчас я почувствовал, что яхта уже серьезно ускорилась, двигаясь на форсаже — переборки начали мелко-мелко вибрировать.

– Катер турецко-кипрской береговой охраны.

— Ты связался с…

– Нет, мадам, нас глушат. Через одиннадцать минут у меня плановый сеанс связи, и после этого в течение получаса будет помощь, – лицо де Варда словно окаменело.

– Но? — нетерпеливо вскинулась графиня.

— Нас настигнут раньше.

Ребекка поспешно поднялась и выбежала из каюты – я машинально последовал за ней. В этот момент по корпусу яхты словно заколотили десятки молотобойцев — послышался противный звук рвущегося металла, свист и скрежет. Пол под ногами чуть накренился -- и, теряя ход, яхта начала заваливаться в крутой поворот – видимо, пулями перебило рулевое управление.

В коридоре де Вард – едва только яхта оказалась под огнем – прижал Ребекку к полу и настойчиво попросил не высовываться. Я же, никем не удерживаемый, проскользнул мимо, выглядывая из кокпита – еще не видя, но уже слыша гулкий рокот вертолетного двигателя. Сквозь шум винтов звук выстрелов не пробивался, но яхта вновь надрывно затряслась от ударов и просела на нос. Практически сразу я увидел, как впереди летят щепки настила палубы и белоснежные клочья обшивки, падают бортовые леера ограждений, и с визгливым скрипом медленно – но неумолимо – начинает клониться мачта. Со звонкими щелчками полопались металлические тросы вант и, махнув на прощание порванным парусом, мачта рухнула в воду, вздымая кучу брызг.

Рядом мелькнуло смазанным движением – уходя от обстрела, в проем буквально рухнул один из швейцарцев. Франц это или Мартин, я не понял – лицо его залила кровь из рассеченного лба, а из глубокой рваной раны в плече выглядывали белые осколки костей.

Быстрый переход