И тихонько вышли.
55
Центральный вокзал Монреаля находился совсем близко от монастыря, и они двинулись пешком. Шли молча, погруженные в собственные – и у обоих мрачнее некуда – мысли. Им виделись разделенные перегородками палаты больницы, они ощущали страх маленьких девочек, внезапно оказавшихся среди тяжелейших душевнобольных, слышали стоны безумных. Они слышали даже потрескивание электродов в комнатах с обитыми войлоком стенами. Как такое могло существовать?! Разве демократия не призвана защищать граждан от подобного варварства? Люси затошнило, и она решила прервать молчание. Прижалась к Франку, положила руку ему на талию и прошептала:
– Ты не очень разговорчив, а мне хотелось бы знать, что ты чувствуешь…
Шарко покачал головой:
– Отвращение и горечь. Глубокое, глубочайшее отвращение и горечь. Не найти слов, чтобы описать такое.
Люси прислонилась головой к его надежному плечу, так они добрались до вокзала, но, оказавшись на площади перед ним, отстранились друг от друга. За дверями гигантского здания увидели огромный операционный зал, переполненный людьми. Середина лета – все беззаботны, счастливы, все торопятся…
Жандарм Пьер Монетт с коллегой поджидали их, попивая кофе. Они вежливо поздоровались, обменялись рукопожатиями, обычными любезностями и отправились вчетвером в камеру хранения.
Два длинных ряда ячеек, напротив банкомат под канадским флагом с красным кленовым листом. Странно, подумала Люси, что такой опытный человек, как Ротенберг, выбрал настолько доступное и многолюдное место… Впрочем, продолжала она размышлять, он, наверное, разместил копии в других местах, как, скорее всего, и Лакомб копии своего фильма, прежде чем умереть в огне.
Монетт указал на ячейку с номером 201, находившуюся с левого края.
– Мы уже открыли. И нашли там вот это.
Он вынул что‑то из кармана и протянул на ладони:
– Флэшка.
Шарко взял флэшку, рассмотрел ее.
– Скопируете мне то, что здесь записано?
– Уже скопировали, берите.
– А что вы думаете о том, что увидели?
– Мы ничего не поняли, и я очень рассчитываю на то, что вы нам объясните. В конце концов эта история разожгла‑таки мое любопытство.
Шарко кивнул:
– Конечно объясню. Нам еще понадобится ваша помощь. Хотелось бы, чтобы вы как можно быстрее собрали информацию о человеке, которого зовут то ли Джеймс Петерсон, то ли Петер Джеймсон. Он врач, работал в психиатрической больнице Мон‑Провиданс в пятидесятых годах, жил в Монреале. Сейчас ему должно быть за восемьдесят.
Монетт записал все данные в блокнот.
– Договорились. Наверное, позвоню вам к концу дня.
Когда Люси и Шарко возвращались в отель, Шарко все время потихоньку оглядывался: искал в толпе Эжени. Однажды даже вытянул шею, чтобы посмотреть, нет ли ее за вон той парой. Нет.
Как не было, так и нет.
56
Номер Шарко в гостинице был убран: чистое белье, кровать аккуратно застелена, в ванной новое мыло, паста, все остальное… Комиссар вытащил из‑под кровати чемодан, откинул крышку и достал ноутбук.
Люси, краем глаза глянув в чемодан, нахмурилась и не удержалась от вопроса:
– Что это у тебя там? Банка соуса‑коктейля?
Шарко быстро захлопнул крышку, застегнул чемодан на молнию и включил компьютер.
– Да вот всегда мучаюсь из‑за диеты.
– Ничего себе диета – с соусом‑коктейлем и засахаренными каштанами! К тому же, судя по цвету, соус не слишком‑то хорошо перенес полет…
Не ответив, Шарко сунул флэшку в порт ноута, и на мониторе возникли две папки. Одна называлась «Szpilman’s discovery», другая – «Barley Brain Washing». |