Изменить размер шрифта - +
Надо было оставить здесь больше людей.

— Айрин была здесь, — сказал Коналл… несколько не вовремя, на мой взгляд.

Айрин уже хныкала у Мойры в объятиях.

— Это я виновата — мне надо было её защитить, а я не смогла! — закричала она, и от вины в её голосе у меня разрывалось сердце.

Коналл снова посмотрел на меня, игнорируя её вспышку:

— Насколько сильно ранена?

Качая головой, я не смог посмотреть ему в глаза:

— Она не выжила.

— Потому что ты не мог подождать, чтобы придумать план получше, — произнёс Мэттью, его слова были холодными и жёсткими.

Айрин оттолкнула свою старшую сестру, и зыркнула на Мэттью:

— Оставь его в покое. Он ни в чём не виноват. Разве ты не видишь, что ему тоже больно?

— От правды не скроешься, — пробормотал Мэттью.

Мой старший сын встал, отодвигаясь от стола:

— Просто заткнись. — После чего вышел, направившись к своей комнате.

Коналл окликнул его:

— Постой. Мы даже не услышали, что случилось.

— А какая разница? — горько сказал Мэттью. — Мы знаем, почему она умерла. То, как это произошло, едва ли имеет значение. Она всё равно мертва. — После чего он ушёл. Керэн встала, и последовала за ним в его комнату.

— Почему он всегда ведёт себя как мудак? — проворчала Мойра, выплескивая свою печаль в виде раздражения по отношению к брату.

Айрин ушла, плача, в свою комнату. Коналл пошёл за ней:

— Постой, Рэнни!

Мойра осталась, глядя глубоко мне в глаза.

— Тебе надо пойти с ними, — предложил я. — Им ты нужна больше, чем мне.

Моя старшая дочь обняла меня, сжимая так сильно, что мои рёбра запротестовали:

— Я в этом сомневаюсь, — ответила она, но потом всё равно ушла вслед за ними, оставив меня наедине с Элэйн, Грэмом и Линараллой.

Элэйн и Грэм сидели молча, оправляясь от шока, но Линаралла была собрана, и на её лице ничего не отражалось. Или так мне казалось, пока я не заметил одинокую слезинку, стекавшую по её щеке. Когда Ши'Хар встретилась со мной взглядом, она выглядела потерянной.

— Почему? — прошептала Линаралла.

Я поднял её на ноги, и обнял, сдерживая собственные слёзы и ответив:

— Я не знаю.

— Моя мать уже знает? — спросил Грэм.

Я покачал головой:

— Нет.

— Почему нет?

Я выдал ему краткую сводку того, что случилось во дворце, закончив словами:

— Я был зол, расстроен и раздражён. В итоге я поссорился с твоей матерью. После этого я просто не мог ей сказать.

Грэм вздохнул:

— Глупо это.

Я молча согласился. «Глупая хрень. Кому-то всё же надо её совершать. С тем же успехом это могу быть я».

— Это — тяжёлая работа, но благодаря ей вы, остальные, выглядите в лучшем свете.

Элэйн пробормотала себе под нос, уставившись в пространство:

— Я всё ещё после отца не оправилась. — Затем она уткнулась лицом в стол.

 

* * *

Грэм коротко рассказал мне о том, что случилось на его миссии с Мойрой и Мэттью. Пока я шагал по дороге к Ланкастеру, они втроём летели из Кэнтли над лесом, ища деревню анголов.

Первая фаза их плана прошла без проблем. Они нашли деревню, и при некоторой помощи манипуляций Мойры сумели войти в нее, почти не встретив сопротивления. К сожалению, деревня действительно была инфицирована, хотя я сомневаюсь, что даже её обитатели осознавали свой статус носителей машин-паразитов.

Быстрый переход