Девушка вообще не хотела слушать никаких пиратских историй и никаких рассказов о его кумире.
— Подойдите вот сюда. Держите так. Зажмурьте один глаз, другим смотрите в эту маленькую дырочку, — направляла и подбадривала она Фина.
Пират следовал ее указаниям, правда как будто с некоторой неохотой. Наблюдавшая за ним Миранда легко угадала то мгновение, когда он увидел под микроскопом каплю воды. Он почти подпрыгнул, лицо его казалось воплощением недоверчивости.
— Это вы их туда подсунули, — обвинил он девушку.
— Да нет же, — Миранда с трудом подавила улыбку, — это обыкновенная капля воды.
Он снова приблизился к микроскопу, на этот раз смотрел гораздо дольше. Затем подозрительно спросил:
— Они что, безвкусные? Я не чувствую, как они ползают во рту.
Он как-то страшно сморщился, и Миранде показалось, что он сейчас сплюнет на пол.
— Потому что они слишком малы. Вы же не можете их даже увидеть без микроскопа. Их невозможно различить невооруженным глазом.
— Но…
— У вашего капитана есть ведь подзорная труба? Вы когда-нибудь заглядывали в нее?
— Да, — пират закивал для верности головой.
— Она приближает то, что кажется далеким. Она их увеличивает. Микроскоп делает то же самое. В нем используются специально отточенные линзы, и все, что мы рассматриваем, выглядит больше. — Она не была убеждена, что пират понял ее объяснения. Он в ответ только пожал плечами и стал снова заглядывать в трубку.
— Конечно, есть самые разные виды простейших. Их обнаружили и в дождевой воде, и в морской.
— Я бы их тоже посмотрел.
— Боюсь, здесь, в каюте, ничего, кроме пресной воды, нет.
— Можно же выйти на палубу. Там соленой воды столько, что не знаешь куда деваться.
— Я бы с удовольствием, однако ваш капитан приказал мне сидеть в каюте.
— Правда? — Фин опять потер подбородок. — Однако не берите в голову. Я сам поговорю с ним. — Он взглянул еще разок в трубку. — Мне лучше идти, ваша милость. Мое имя — Фин. Я еще вернусь, миледи.
Миранда не могла понять, как Фину это удалось, но уже на следующее утро он вернулся, сказав, что пришел проводить ее на палубу для утренней прогулки. Он, кроме того, доверительно сообщил ей, что будет и вечерний променад.
Солнце светило ярко, дул теплый приятный ветер, который гудел в парусах, одним словом, Миранда была счастлива, что оказалась на палубе. Если бы она не знала совершенно точно, где находится, то могла бы подумать, что это обыкновенное судно. Команда выглядела как-то диковато, но если вспомнить матросов с корабля, который доставил ее из Англии, то совсем чуть-чуть. Миранда приставила козырьком руку к глазам и стала осматривать палубу корабля. Правда, когда она поняла, что ищет глазами золотоволосого капитана, то заставила себя остановиться и опустила руку. Да что с ней такое? Она, напротив, должна была бы изо всех сил избегать встречи с этим нахалом. Она не видела его со вчерашнего утра и прекрасно провела без него целый день. Ей не нужны никакие встречи, она не хочет его видеть. И совершенно непонятно, почему он снился ей целую ночь.
— Фин правду говорит?
Миранда резко обернулась на звук приятного баса и почти уткнулась носом в обнаженную черную грудь. Она подняла глаза и увидела такого огромного негра, что инстинктивно сделала шаг назад. Он был ростом чуть выше пиратского капитана, хотя минуту назад она полагала, что это невозможно. Лицо его и тело были покрыты татуировкой.
Он смотрел на нее так же пристально, как и она на него, и, хотя вид у него был угрожающим, он не приближался к ней, а просто стоял и смотрел. |