— А тут еще призрак юнги поблизости бродит, — поддержала Чарли. — Слава богу, я хоть в призраков не верю.
С этими словами она зарылась поглубже в спальный мешок.
— Я боюсь, Уильям только использует Лорелей, — покачала головой Алекс. — Может, теперь, когда она указала ему место, он просто выроет клад и уплывет без нее!
— Все будет именно так, Джо? — спросила Луиза.
Но Джо, не обращая внимания на расспросы подруг, поднесла палеи к губам:
— Шшш! Молчите и слушайте!
На паруснике было тихо. Капли дождя барабанили по палубе, над головами девочек. Ветер утих, и канаты больше не бились о мачту. Вместо этого до них донесся негромкий плеск.
— Там что-то снаружи! — прошептала Алекс. — Оно приближается к кораблю.
ГЛАВА 10
— Мне страшно туда идти, — вздрогнула Луиза. — Я чувствую себя мышью в мышеловке.
— Давайте откроем люк и посмотрим, — предложила Алекс.
Она сняла замки с люка, находившегося над их головами, и осторожно его приоткрыла.
Плеск становился все громче, послышались вздохи и чмокающие звуки.
— Высунь голову… — шепнула Чарли. — Что-нибудь видишь?
— Плотный туман, — сказала Алекс. — Я даже конца палубы не вижу.
— Послушай, эти звуки становятся громче, — дрожащим голосом проговорила Луиза. — Они явно приближаются.
— Дайте-ка теперь я взгляну.
Джо заняла место Алекс и высунулась наружу. Остальные ждали.
Чарли подставила под моросящий, мелкий дождь пустой пакет из-под крекеров.
— Чарли, перестань шуршать! Я из-за тебя ничего не слышу. — Джо спустилась обратно и вздохнула:
— Алекс права. Ничего не видно. Я выйду на палубу.
— Джо, не надо! — воскликнула Луиза. — А вдруг там действительно что-то есть?
— Мы все пойдем! — Алекс слезла с койки следом за Джо. — Если кто-то хочет пробраться на судно, мы должны это знать.
— О господи! — простонала Луиза, однако последовала за остальными.
Темная гладь песка и стена высоких деревьев на Острове Попугая исчезли за плотной завесой тумана. Впечатление было такое, будто «Морская нимфа» застряла в белом ватном облаке.
Девочки прислушивались к странным звукам, раздававшимся вокруг парусника. Им казалось, что злобные, кровожадные духи пробирались к ним сквозь туманную ночь.
Луиза схватила Джо за руку:
— Мне страшно…
— Я думаю, это звук отлива… — предположила Джо, — …и пара-тройка мелких рыбешек, случайно оказавшихся на мелководье.
— Джо! Скорее сюда, — прошипела Алекс. — Я не могу найти шлюпку!
Джо поспешила к накренившейся части палубы. И правда, шлюпка пропала, а бесполезный теперь канат болтался у кормы.
— Ее кто-то забрал! — воскликнула Чарли.
— Или она отвязалась во время шторма.
Джо покачала головой.
— Вот теперь мы тут и правда застряли, — сказала Чарли. — Может, дойдем до острова пешком, пока есть такая возможность?
— И оставим «Морскую нимфу» на мели? — ужаснулась Джо.
— Только не я! Я не пойду на этот остров глубокой ночью! — заявила Луиза. — Мы ведь уже знаем, что там водятся призраки.
— Ладно, — сказала Джо. |