| Ух, этой ежихе не повредила бы хорошая ванна, если бы меня кто спросил! - Хурр, если бы вас кто спросил о чем, мэм? – Кротоначальник Руго вошел на кухню через служебную дверку. Дорка объяснила ему по поводу Туггс: - Одна из этого племени Вилтудов завернула к нам в аббатство. Наелась до отвала и пошла вниз в погреба с матушкой Воппл за кувшином настойки. Кротоначальник пожонглировал связкой ключей, висевшей у него на боку: - Ну, значится, не получит она ничего. Я дверь закрыл. Дорка как раз собиралась ответить, когда со стороны подвальной лестницы донесся звук грохота, крика, визга и глухих ударов. Большая выдра поспешила прочь с Руго, катящимся следом за ней: - Боже мой, что там за шум? Они нашли Туггс внизу спиральной лестницы из песчаника. Матушка Воппл склонялась над ней, пытаясь усадить ее прямо к запертой двери. - Она протолкалась мимо меня на верху лестницы, запнулась через те старые лохмотья, которые носит, и прокатилась сверху вниз. Я не могла ее остановить! - Держитесь-ка, хурр, сударрыни, и отступите назад! – Кротоначальник достал ключ, открывая двери. Они занесли Туггс Вилтуд внутрь между ними, уложив ее на мешок с соломой. Матушка Воппл провела лапой перед ноздрями старой ежихи: - Дорка, беги найди сестру Фиск. Я не знаю, насколько она плоха, но она все еще дышит. Кротоначальник, пожалуйста, не могли бы вы найти кружечку сладкого ликера? Дорка вернулась с сестрой Фиск и аббатом, когда матушка Воппл пыталась влить немного ликера меж стиснутых губ пациентки. Сестра немедленно взяла командование на себя: - Дайте-ка мне эту кружку. Осторожно поднимите ей голову – кажется, ее вырубило. Я не знаю, какие еще повреждения ей нанесены. Дорка говорит, что она скатилась по всей длине лестницы прямо в закрытую дверь. Матушка с волнением наблюдала, как ликер потек по подбородку старой ежихи: - Она просто протолкнулась мимо меня – я ничего не могла сделать! Кротоначальник похлопал водяную полевку по лапе: - Хурр, ничего, мэм. Это не ваша вина, бурр! Ко всеобщему изумлению, веки Туггс затрепетали и распахнулись. Она слабо облизала губы, хрипло произнеся: - Хмм, чудешный шладкий вкуш. Что это? Кротоначальник тихонько сморщил свою бархатную мордочку: - Это одуванчиково-лопуховая настойка, мэм. Тут есть хур-рошая бочка этой настойки для вас, мэм, когда почувствуете себя лучше. Туггс сильно и резко закашлялась. Она сморщилась и простонала: - Надеюшь, я не поломала ваших чудешных штупенечек… Аббат Тибб опустился на колени возле нее, вытирая ей подбородок платком: - Не пытайтесь говорить, мэм. Лежите тихо. Он искоса поглядел на сестру Фиск, которая только грустно покачала головой, имея в виду, что для бедной старушки уже ничего нельзя сделать. Туггс ухватила аббата за рукав, притянув его к себе поближе. Зрители наблюдали, как она что-то сбивчиво прошептала в ухо аббату, делая паузы и слегка кивая. Затем Туггс Вилтуд вытянула одну из своих костлявых лап, как будто показывая на что-то за пределами аббатства. Аббат Тибб все еще держал ухо подле ее губ, когда она издала один последний вздох и последнее дыхание покинуло ее израненное тело. Матушка Воппл медленно опустила ее голову: - Ее больше нет, бедняжки! Тибб накрыл своим платком морду Туггс Вилтуд: - Хотел бы я, чтобы она прожила дольше, чтобы рассказать мне больше! Сестра Фиск выглядела озадаченной: - Почему? Что она сказала? Отец аббат Рэдволла закрыл глаза, вспоминая послание, которое привело старую ежиху в его аббатство: - Вот оно, слово в слово, и это кое-что, что мы не можем игнорировать:     Рэдволл предупреждали уж однажды, Внимательно послушай, что скажу, Трезубец тот и те глаза на мачте На долю вашу выпадут, грожу.                                                                     |