Изменить размер шрифта - +

Фреда засмеялась:

— Твоя любовь ко мне растает в тот же момент, когда я предложу на аукционе более высокую цену, чем ты! Впрочем, я очень рада тебя видеть.

— А как насчет того, чтобы позавтракать со мной после торгов?

— Спасибо, с удовольствием!

Аукцион начался. Фреда отошла в сторону и стала внимательно наблюдать за торгами. За огромный диван в викторианском стиле, обитый зеленым плюшем, запросили сначала двадцать фунтов, потом цена быстро поднялась до тридцати пяти. Аукционист поднял молоток, по-видимому удовлетворенный, что достиг наивысшей цифры.

— Тридцать пять. Уходит за тридцать пять фунтов. Есть еще предложения?

— Сорок.

Голос, раздавшийся за спиной у Фреды, был таким глубоким, что она повернулась и увидела высокого человека в твидовом пиджаке, прислонившегося к дверному косяку. Она обратила внимание на строго поджатые губы и густые черные брови, но в этот момент снова услышала голос аукциониста:

— Сорок. Это выше вашей ставки, мистер Картер!

Картер, торговец из Кингс-Линн, почти незаметно покачал головой, и аукционист продолжал:

— Сорок. Сорок — раз, сорок — два… три. Продано за сорок. Ваше имя, сэр?

— Чандлер. Морис Чандлер.

— Спасибо, мистер Чандлер. Следующий лот, леди и джентльмены, — гарнитур из шести кресел в стиле хепплуайт в отличном состоянии. Джо, покажите одно из кресел. А теперь назначайте цену!

Фреда подождала, пока несколько человек предложили свои цены, а потом назвала свою.

— Сто восемьдесят, — спокойно проговорила она.

— Гиней, — произнес глубокий голос у нее за спиной.

Раздраженная переходом от фунтов к гинеям, Фреда сделала, как ей показалось, сумасбродное предложение. На мгновение воцарилась пауза, во время которой девушка чувствовала напряжение, возникшее в зале. Затем Морис Чандлер снова заговорил, и на этот раз Фреда была вынуждена уступить. Вдруг ей пришла в голову неожиданная мысль: а что если Морис Чандлер действует заодно с Хескетом и Дейли?

Фреда просмотрела свой каталог. Следующие десять предметов ее не интересовали, поэтому она принялась наблюдать за Морисом Чандлером. Тот стоял возле одного из клерков, выписывающих чек. Значит, Чандлер прекратил покупки. Но с какой стати ее волнует, что он делает? Фреда повернулась к столу, заставленному книгами. Перелистывая их, девушка убедилась, что это потерявшие актуальность произведения авторов, о которых она никогда не слышала. Фреда даже представить себе не могла, что кто-нибудь из присутствующих в зале торговцев заинтересуется этими книгами. Она взяла в руки очередной том и лениво пролистала желтеющие страницы. Вскоре ей стало ясно, что она смотрит церковную бухгалтерскую книгу. Даты нигде не стояли, но из того факта, что расчеты производились четырехпенсовыми монетами, Фреда могла сделать вывод, что книге по меньшей мере лет триста.

Отложив книгу, девушка задумалась. Очевидно, предполагалось, что за нее назначат низкую цену, иначе ее не оставили бы на столе. Чутье подсказывало Фреде, что ей стоит купить этот раритет.

Она отошла от стола и стала ждать, когда на продажу выставят серебро. Наконец аукционист принялся расхваливать серебряный чайный сервиз.

— Леди и джентльмены, не часто у нас выставляются подобные предметы. Вы видите великолепное мастерство, но, к сожалению, на лотах нет пробы, только клеймо «Серебро Невады». Начальная цена — двадцать пять фунтов. Кто больше?

Никто не произнес ни слова и не пошевелился. Аукционер продолжал умоляющим тоном:

— Двадцать. Пятнадцать. Десять. Уважаемые леди и джентльмены, вы дали бы более двадцати фунтов за одно блюдо, если бы на нем была проба! Я уверен, это чистое серебро, изготовлено около 1850 года, а Невада как раз родина серебра.

Быстрый переход