Изменить размер шрифта - +

Ответа не последовало.

- Мы спустим веревочную лестницу со скалы, - прорычал Кулинс. Поднимайтесь по ней со своими людьми.

В большом бараке началось какое-то движение.

Дверь открылась. В отверстии появилось что-то серое, светящееся и очень громоздкое. Оно извивалось, корчилось, пролезло в дверь и превратилось в таинственного Морского Ангела. Существо распрямилось, очевидно, сложило крылья, закинув длинные черные щупальца на спину. Оно держало себя с определенным достоинством.

Выстрелила винтовка. Пули ударились в Морского Ангела, не причинив ему ни малейшего вреда. Они ударились и отлетели со шмелиным свистом в небо.

Морской Ангел повернулся, прошествовал к двери барака и спокойно вошел в него.

Когда он исчез, дверь закрылась, но почти сразу же открылась снова. Нэт Пипер высунул голову.

- Смотрите! - крикнул он. - Вам придется сражаться не только с людьми!

Пуля расщепила дверь рядом с его головой. Пипер отпрянул назад.

- Мы попытаем счастья и с ним! - прорычал X. О. Г. Кулинс.

Две пули ударились о боевую рубку, из которой Док Сэвидж наблюдал за происходящим. Он поспешно спустился вниз.

Вернувшись в ходовую рубку, бронзовый человек воспользовался перископом.

Люди Кулинса пытались метать гранаты на крыши сараев, но без особого успеха. Бараки были расположены слишком далеко от скал, и хотя это кажется странным, но человек не может швырнуть предмет с высоты намного дальше, чем с ровной поверхности земли.

Огонь винтовок был нерегулярным. Люди Пэта Пипера не показывались. Впрочем, люди Кулинса тоже исчезли после того, как один из них был неожиданно застрелен кем-то из барака внизу. Люди Пэта Пипера начали убивать в целях самозащиты. Это была, по сведениям Дока Сэвиджа, первая жизнь, отнятая ими.

С помощью веревок и кусков кожи люди Кулинса сделали пращу - вид оружия, из которого Давид поразил Голиафа. Они пытались метать с его помощью гранаты. Успех предприятия был весьма относительным.

После того как они чуть не взорвали самих себя, пришлось отказаться от пращи. Бандиты ретировались.

Послышался странный стук.

Один из самолетов кружился над головами. Нэт Пипер и Боско осыпали его градом пуль. Самолет улетел и больше не вернулся, что было мудро, так как его кабина не была обшита броней, а бомба, сброшенная им, не нанесла большого ущерба хижинам. За стеной гор по-прежнему раздавался монотонный скрежет.

Док Сэвидж приводил в чувство Смолинга, обновляя повязки и используя гипноз. Середина дня прошла почти без инцидентов, за исключением того, что выстрелом разбили линзу перископа, сделав его бесполезным.

Ночью было светло как днем. Док Сэвидж выжидал какое-то время, и, если он и был разочарован отсутствием темноты, это не отразилось на спокойных металлических чертах его лица.

Спустившись вниз, он проверил машинное отделение, топливные цистерны и поработал с клапанами.

Потом опять поднялся в боевую рубку, но на этот раз укрылся от пуль и громко крикнул. Сила и полнота его натренированного голоса были таковы, что эхо отразилось от склонов. Док говорил на майя - древнем мертвом языке, который понимали только он и его помощники.

- Вы в безопасности? - потребовал он ответа на этом языке. Стук за скалой прекратился.

Оранг крикнул из барака: - До сих пор пока ничего!

- Связаны?

- Конечно. Какой у тебя план, Док?

- Ветер стихает, - продолжал бронзовый человек на языке майя. - Через час или около того не будет и легкого ветерка. Тогда будьте готовы действовать.

Оранг не ответил. Ренни попытался, но им заткнули рты. Стук за скалами снова возобновился.

Нэт Пипер запаниковал, что стало ясно по его гневному голосу.

- Сэвидж! - крикнул он. - Я слишком взвинчен, чтобы еще ты меня беспокоил! Одно движение, и я перестреляю твоих людей!

Док не ответил.

Быстрый переход