Она вдруг успокоилась. Перепуганная и смущённая старушка, которая только что сидела в комнате, будто исчезла. Бабушка даже начала танцевать польку, так что папа, мама и дети, сидя на кухне вокруг стола, с облегчением вздохнули.
Мама улыбнулась:
– Вот и хорошо. Бабушка уже всё забыла. Я рада, потому что больше всего тревожилась за неё. Пора и нам лечь спать и забыть про всю эту чепуху.
В третий день Рождества бабушка встала очень рано. В этом не было ничего удивительного, ведь она вставала рано всю жизнь. Правда, подоив Розу, она нередко снимала рабочую одежду, умывалась и снова забиралась в постель. Она любила этот последний утренний сон, но сегодня всё было иначе. Подоив Розу, она сняла рабочую одежду и умылась, как всегда, но в постель больше не легла. Нет, она достала из сундука чистую юбку, нарядную вязаную кофту она надела ещё раньше. И, наконец, повязала на голову чистый платочек. Бабушка собралась ехать в город. Она до сих пор так и не решила, поедет ли она туда одна или возьмёт с собой кого-нибудь из детей.
Выйдя на кухню, она поняла, что ничего решать и не надо, – на кухне, уже одетый, сидел Мортен.
К счастью, бабушка поставила на огонь чайник с водой перед тем, как пойти к себе переодеться, а Мортен накрыл стол для завтрака, и теперь им оставалось только приняться за еду.
– Куда мы поедем? – спросил Мортен.
Бабушка в изумлении уставилась на него:
– Откуда ты знаешь, что я собираюсь куда-то ехать?
– Мне так показалось, – ответил Мортен.
Бабушка была довольна. Ехать вдвоём веселее, чем одной, а лучшего попутчика, чем Мортен, она и пожелать не могла.
Она написала маме записку: «Мы поехали в город. Привет. Бабушка и Мортен», и они отправились в город к большому высокому дому, в котором раньше жил Уле-Александр.
– Смотри, какой высокий дом, – сказала бабушка, когда они приехали в город. – Думаю, это он и есть.
– А за ним дом ещё выше, – сказал Мортен. – Значит, твой дом не самый высокий.
– Видно, тут всё изменилось с тех пор, как Уле-Александр отсюда уехал, – решила бабушка.
Они долго стояли перед молочной лавкой на первом этаже большого высокого дома.
– Как думаешь, каково жить в таком большом доме и каково иметь в нём молочную лавку? – спросила бабушка.
– Наверно, в этой лавке покупают молоко не только жильцы этого дома, – ответил Мортен.
– Это верно, – сказала бабушка. – Сейчас ты зайдёшь в эту лавку и купишь две булочки, а потом вернёшься ко мне. Потом я пойду в лавку, а ты подождёшь меня на улице.
Мортен кивнул. Он сразу понял бабушкин план, ведь она сказала ему, что едет в город, чтобы познакомиться с этим домом, и потому действовать надо обдуманно.
Мортен пошёл в лавку и купил две булочки, теперь была очередь бабушки. К счастью, перед ней к продавщице стояла ещё одна женщина, и у бабушки было время осмотреться. Она оглядела полки, прилавок и молочника, принесшего в лавку бидоны с молоком. Потом бабушка выглянула в окно – ей хотелось почувствовать, каково это стоять в очереди и смотреть в окно. Но когда подошла её очередь, она забыла, что хотела купить. Если Мортен купил булочки, то, верно, ей надо купить молоко?
– Два пол-литра молока, – сказала она.
– По-моему, я никогда вас здесь раньше не видела, – сказала продавщица.
– Это точно, – сказала бабушка, – и уж точно больше никогда не увидите.
– Наверное, вы приехали к кому-нибудь в гости? – спросила продавщица.
– Совершенно верно. – Бабушка кивнула и быстро попрощалась, потому что боялась, что у неё спросят, к кому из жильцов она приехала. |