Мир праху твоему, Клер Таунсенд, покойся с миром.”
— Аминь, — сказали они одновременно…
Глава 12
Миссис Гленнон была по горло сыта всем этим. Она просто по горло нахлебалась всего этого за последние дни, и ей совсем не улыбалось когда-нибудь в жизни еще раз встретиться хоть с одним полицейским. Ее вызвали в морг опознать тело дочери до того, как приступят к вскрытию. После этого она отправилась домой и оделась во вдовье траурное платье, которое она не надевала уже много лет, со времени смерти мужа. И, вот тебе раз, к ней снова явились полицейские — Стив Карелла и Мейер Мейер. К этому времени Мейер, строго следуя заведенному в детективных повестях порядку, выплыл наконец на свет из беспросветной тьмы, в которую он неосторожно угодил как раз на ступеньках этого дома. Все его порезы, ушибы и ссадины были надлежащим образом обработаны, и он сидел сейчас перед нею с самым сосредоточенным выражением и множеством наклеек из лейкопластыря на лице. Миссис Гленнон смотрела на полицейских, храня ледяное молчание, в то время как те засыпали ее градом вопросов. На все их вопросы она отвечать отказывалась и сидела неподвижная, как мумия, судорожно сцепив пальцы рук и откинувшись на спинку жесткого стула на кухне.
— Миссис Гленнон, вам известно, что дочери вашей был сделан аборт?
Молчание.
— Кто ей его делал?
Молчание.
— Поймите же, тот кто сделал его, фактически убил вашу дочь, вам это ясно?
Молчание.
— А почему она не вернулась прямо домой?
— Почему ей вместо этого пришлось потом бродить по улицам?
— Кабинет, где делают подпольные аборты, находился в Маджесте, да? И поэтому ее обнаружили там?
— Вы что — выгнали ее из дома, когда узнали, что она беременна? Молчание.
— Ну, хорошо, миссис Гленнон, давайте начнем с самого начала. Вам известно было, что ваша дочь беременна?
Молчание.
— Черт, ваша дочь умерла, хоть это-то вы знаете?
— Я это знаю, — сказала миссис Гленнон.
— А знали вы, куда она направляется в субботу, когда она выходила отсюда?
Молчание.
— Вам известно было, что она идет делать аборт?
Молчание.
— Миссис Гленнон, — сказал Карелла, — в дальнейшем мы будем исходить из того, что вам все было известно. Мы будем считать, что вы заранее знали, что ваша дочь собирается искусственно с помощью оперативного вмешательства прервать беременность, и в дальнейшем мы будем рассматривать вас как сообщницу в этом преступлении, а сейчас мы намерены арестовать вас на этом основании. Поэтому одевайтесь и мы сейчас пойдем.
— Она не могла иметь этого ребенка, — сказала миссис Гленнон.
— Почему это?
Молчание.
— Ну, ладно, собирайте ваши вещи. Мы отвезем вас в участок.
— Я не преступница, — сказала миссис Гленнон.
— Очень может быть, что вы по-своему и правы, — отозвался на это Карелла. — Но по закону принуждение к аборту является уголовно наказуемым деянием. Известно ли вам, сколько юных девушек гибнет от этих преступно совершаемых операций в нашем городе ежегодно? Ну, так вот, теперь в их число попала и ваша дочь.
— Я не преступница.
— За подпольный аборт полагается тюремное заключение сроком до четырех лет. Женщина, которая ложится на аборт, может получить такой же срок. Однако преступление квалифицируется по этой статье лишь в том случае, если она сама или ее нежеланный ребенок не умрет в результате этого. В случае летального исхода это уже рассматривается как убийство. Более того, если кто-либо из родственников или знакомых просто провожает женщину к месту, где ей намерены сделать незаконный аборт, человек этот также рассматривается как соучастник преступления, если будет доказано, что ему или ей известна была цель визита. |