Изменить размер шрифта - +
Я к этому готова.

Брейди схватил ее за плечи.

— В какое положение ты меня ставишь, Линдси? Лично я ничего не могу иметь против Джека. Но я привязан к своим кузенам. У нас семейный бизнес.

— Знаю. А я предана человеку, который меня вырастил. Который поверил в меня раньше, чем я сама в себя поверила. — Она положила руки ему на грудь. — Джек совершил много ошибок, но он за это заплатил сполна! Он провел в тюрьме годы. Остался без семьи, без детей. — Линдси смотрела Брейди прямо в глаза. — Джек так важен для нас с мамой, Брейди. Он хороший человек. Ради бога, пойми, он тоже Рэнделл!

Брейди чертыхнулся:

— Линдси, ты хочешь, чтоб я ему сочувствовал? Но я не могу стать врагом моей большой семьи, моих шести двоюродных братьев!

— Шести?

Линдси и Брейди увидели, что к ним подходит Джек.

— О ком вы говорите?

Вздохнув, Линдси подошла к Джеку.

— У тебя есть, еще три сына, Джек. Я узнала об этом недавно. Они тоже живут здесь.

Джек закрыл глаза.

— Как же они меня ненавидят! Поехали отсюда, Линдси!

Она покачала головой.

— Ладно, я пошел, — Брейди двинулся к машине.

— Погоди. Что ты собираешься делать? — Линдси пошла за ним.

— Что я должен делать, Линдси? Притворяться, что никого не встретил?

— Нет. Но немного подождать…

— С какой целью? Ведь ничего не может измениться…

— Верно. Но я ведь не могла знать, что Джек приедет сюда именно сегодня. Я собиралась, рассказать тебе все этим вечером и вместе все обсудить.

— Ты хотела соблазнить меня, чтобы я был на твоей стороне!

Слова Брейди оскорбили ее.

— Это ты преследовал меня. Я не планировала того, что между нами произошло. — Его иронический взгляд показывал, что он ей не верит. — Думай что хочешь, Брейди. Но знай, что я буду делать все, чтобы помочь Джеку.

Линдси повернулась и пошла к себе. Напрасно она позволила Брейди перейти границы дозволенного. Но этого больше не будет. Не обращая внимания на Джека, она прошла к телефону, набрала номер клиники и попросила отменить все утренние вызовы.

— Собирайся, Линдси. Поехали, пока не случилось ничего дурного, — сказал Джек.

— Джек, перестань, — сказала она со слезами в голосе. — Ты болен. И здесь твои сыновья. Ты учил меня никогда не сдаваться. Мы, я и мама, будем бороться за тебя. Мы слишком тебя любим. Мы не можем просто так опустить руки.

— Вам придется так поступить. — Его глаза стали совсем печальными. Он крепко обнял Линдси.

Она закрыла глаза и почувствовала его нежность и любовь к себе. Нет! Она должна спасти его, она не позволит ему уехать. И Линдси вытерла слезы.

— В конце концов, тебе просто нужно увидеться со своими сыновьями.

Джек молчал. Она почувствовала, что он колеблется. Она набрала номер телефона.

— Кому ты звонишь, Лин?

— Я знаю, кто может нам сейчас помочь. Это Хэнк Барретт.

Через двадцать минут Брейди был возле своего дома. Спокойная жизнь кончилось. Даже если Джек сейчас решит уехать отсюда, Брейди все равно видел его. И самое важное, он теперь знает, кем Джек приходится Линдси. Нужно лишь выяснить, приехала ли Линдси сюда сама или ее подослал Джек?

Как к нему сейчас относятся его сыновья, Брейди не касается. Но он помнит доброту всех Рэнделлов, радушно приютивших его после аварии, помнит, как навещали его после операции…

Брейди подумал о Линдси. Вероятно, Джек по отношению к своим сыновьям вел себя как подонок, но он любил свою падчерицу, и она любила его… А Линдси никогда не оставит и не предаст того, кого любит.

Быстрый переход