Изменить размер шрифта - +
Тебя немедленно схватят!

— Если ты одолжишь немного денег, я смогу добраться до Алжира на автобусе. Там есть английское посольство, где должны мне помочь.

— Ты говоришь по-арабски или по-французски?

— Нет. Но мне кажется, эту проблему можно решить.

Тони нетерпеливо замотал головой:

— Погоди, дай подумать! — Джулия покорно замолкла. Тони неожиданно перегнулся через стол и с решительным видом зашептал: — Вот что! Я проведу тебя на корабль тайно!

От неожиданности глаза Джулии стали круглыми, как у совы.

— Как?! Разве это возможно?

— Конечно. И я знаю — как!

— А капитан?

— Слушай! Корабль должен покинуть порт с вечерним приливом. А перед этим Том пойдет в таможню для всякого рода формальностей. Пока его не будет, я помогу тебе пройти на борт.

— Это серьезно? — Джулия пристально посмотрела на матроса. В ее глазах вновь блеснула надежда. — А если меня увидит кто-нибудь из команды?

Тони задумался. Прошла минута. Потом — другая. Вдруг Джулия заметила, что он внимательно рассматривает ее одежду.

— Что у тебя под этим балахоном?

— Блузка и джинсы.

— Джинсы? Отлично! Если ты поверх блузки натянешь плотный свитер и уберешь волосы под какую-нибудь кепку, то вполне сойдешь за моряка. Вечером у нас будет погрузка. Может быть, тебе удастся проскользнуть на палубу вместе с грузчиками.

— Тони, ты — гений!

— Мне кажется, у нас все получится! А? Только давай сначала…

Он осекся, взглянув на Джулию: на ее лице снова появилось выражение безысходности.

— Нет, Тони! Так дело не пойдет. То, что ты придумал, замечательно! Но я не согласна. Ведь это означает твой неминуемый конфликт с капитаном. Он даже может выгнать тебя с корабля, когда обо всем узнает.

Тони мужественно расправил плечи и сказал с некоторой торжественностью:

— Я обязан пойти на этот риск. В крайнем случае, Том укажет нам на дверь обоим. Но даже если это произойдет, мы будем уже в другом порту. Я готов рискнуть. А ты?

— Конечно. Но в отличие от тебя я ничего не теряю. Ты действительно решился на это?

— Бесповоротно!

Джулия невольно отвернулась, и Тони не видел ослепительной улыбки, озарившей ее лицо при столь благородных речах молодого моряка.

— Пусть так! Но обещай: как только меня обнаружат, ты скажешь, что был ни при чем: ничего не видел и ни о чем не догадывался. Зачем тебе лишние неприятности!

Они еще долго обсуждали каждую деталь своего плана. Потом Тони сбегал в маленький магазинчик напротив кафе и скоро вернулся, держа под мышкой большой свитер и морскую фуражку с козырьком. Одежда моментально перекочевала в узел Джулии, после чего они расстались. Тони торопился вернуться на корабль, опасаясь, как бы из-за его долгого отсутствия Том не догадался об их свидании.

Наскоро перекусив на оставленные ей деньги, Джулия стала искать безопасное место, где можно было бы спокойно отсидеться до вечера. Ее внимание привлек расположенный рядом общественный женский туалет. Конечно, там никому в голову не придет ее искать.

Наконец стемнело. Осторожно выйдя на улицу, девушка с наслаждением глубоко вздохнула и почувствовала, как свежий воздух наполнил ее легкие. Нет, что бы ни случилось в будущем, такими убежищами она больше пользоваться не будет!

Страх, что Месаад со своими людьми найдет ее, заставил Джулию действовать быстро. Не теряя ни минуты, она пошла к кафе. Под тентом никого не было. Девушка быстро сменила чадру на свитер и морскую фуражку, аккуратно заправила под нее волосы и испачкала лицо, чтобы хоть немного скрыть его белизну. Затем посмотрела на себя в зеркальце: узнать ее в таком виде и впрямь было бы нелегко.

Быстрый переход