Изменить размер шрифта - +
Женщины спали в каютах носовой части корабля, мужчины — на корме.

К вечеру корабль возвратился в Родос. И с этого дня каждую ночь Джулия и Том проводили в своей уединенной квартирке. Команда на этот счет не очень судачила. По крайней мере, с Джулией никто не обмолвился ни словом. Только Мак как-то буркнул: «Давно пора!» — чем очень удивил ее.

Для Джулии наступили счастливые времена. И она хотела, чтобы и все вокруг были счастливы. Как-то раз Мак отвел ее в сторону и под строжайшим секретом сообщил, что у Стива скоро день рождения. Джулия подумала, что это неплохой предлог для вечеринки, и тут же предложила:

— Мы можем пригласить танцовщиц, участвующих в фильме. Но нужна музыка. Может быть, удастся где-нибудь разыскать тапера.

— Я имел в виду только праздничный торт.

— Нет, надо отметить как следует.

— Сначала посоветуйся с капитаном.

Джулия улыбнулась, не сомневаясь, что теперь Том не откажет ей не только в столь незначительной просьбе, но и вообще ни в чем. И была права.

День рождения удался. Все происходило на палубе. Было много напитков, закусок, всякого рода горячих блюд и, конечно, праздничный пирог. Девушки под гром аплодисментов исполнили свой танец. В запасе у них был отрепетирован еще один танцевальный номер — почти балетная композиция, костюмы для которой они приготовили сами из обсыпанных золотыми блестками колготок. Этим танцем вечер и завершился.

— Здорово! — говорили все как один, поздравляя Джулию и ее подруг с успехом. Вконец пьяный именинник поцеловал девушку и с превеликим трудом промычал:

— Джулия! Такого дня рождения у меня не было никогда!

Джулия взяла такси и через несколько минут была в своем новом доме. Она так устала, что, когда пришел Том, крепко спала. Он нежно поцеловал ее, но не стал будить и лег рядом.

— Ты как? — сквозь сон пробормотала Джулия.

Не отвечая, он обнял ее и стал смотреть в потолок. Джулия была слишком утомлена, чтобы обратить внимание на его поведение, и скоро снова заснула. Когда она проснулась, Том уже ушел, хотя в то утро корабль не должен был выходить в море. Джулия приняла душ, оделась, с особым удовольствием натянув подаренные Томом брюки-юбку. Посмотрев на подарок, она невольно улыбнулась, вспомнив пока единственный спор по поводу денег. Тогда она сказала ему с виноватым видом:

— Я хочу внести свою долю платы за квартиру.

— Но это же смешно! — ласково ответил Том, усадив девушку себе на колени.

— Тем более что у меня пусто в кармане!

— Ты же только что получила от меня зарплату?

— Я купила на нее платье, в котором была на приеме.

Он рассмеялся и ласково прижал ее к себе.

— Оно того стоило!

Джулия прошлась по ведущей к порту улице, иногда останавливаясь, чтобы купить овощи и фрукты. На корабле ее дружно приветствовала команда. Все благодарили за прекрасный вечер. Радость переполняла ее: она по праву принадлежала к этой семье моряков. У нее теперь стало столько товарищей! И один любовник. Конечно, лучше бы — муж…

Но Том никогда и не заикался об этом, а она была так счастлива в последнее время, что совсем не беспокоилась о будущем. Ей казалось, что все так и останется навсегда.

Но тот день принес ей массу сюрпризов. Девушки-танцовщицы, с которыми она подготовила номер для вечера, приехали забрать костюмы. Они нашли Джулию в кают-компании, где она сидела за чашкой кофе вместе с Томом и другими моряками, и с радостным щебетаньем бросились к ней:

— Джулия! У нас для тебя потрясающая новость! Причем двойная! Ты знаешь Джонатана — хореографа фильма? Так вот. Во-первых, он был на вечере и в восторге от нашего нового танца! Он обещает довести его до совершенства, и если мы втроем не расстанемся после окончания съемок фильма, то поможет нам устроиться на работу.

Быстрый переход