«Пожалуй, для капитана он слишком молод, – внезапно промелькнуло у нее. – Ему, наверное, не больше тридцати».
Джесс украдкой разглядывала стоявшего перед ней мужчину. У него были черные волосы, большой орлиный нос и загорелое лицо, обожженное явно не здешним, не английским солнцем. На рубашке же его пестрели подсыхающие пятна крови. Ее крови, вероятно.
«Нет-нет, я уже видела его раньше!» – мысленно воскликнула Джесс. И тотчас же в памяти возникла картина: она стоит напротив этого человека, совсем близко от него. Он смотрит на нее пристально, а вокруг клубится туман. А потом он вдруг протягивает к ней руки и проводит пальцами по ее губам. И она, Джесс, тут же почувствовала себя так… словно долго целовалась с ним.
Но вот что же произошло потом? Что было после этого?.. Нет, никак не удается вспомнить.
– Ты слишком уж нервничаешь, – послышался его голос. – Поверь, не стоит волноваться. Я о тебе позабочусь.
«Мне не нужна твоя забота! Лучше верни мою одежду!»
Она подоткнула под себя одеяло. Похоже, это греческое одеяло. «Папа покупает такие в порту Валлетты, а потом мы…»
Ах, об этом она забыла. Казалось, вот-вот вспомнит что-то очень важное про папу, но так и не вспомнила. Наверное, она должна была что-то сделать для него, но что именно?
Но почему же так ужасно болит голова? Причем болит все сильнее, так что совершенно нельзя думать.
Тихонько вздохнув, Джесс пробормотала:
– Но как я сюда попала? Не могу вспомнить…
– Я принес тебя сюда после того, как тебя сбил фургон. Ты лишилась чувств и насквозь промокла.
«Меня сбил фургон? Мне морочат голову. Совсем на меня не похоже».
Тут капитан взял лампу и пересек каюту. Джесс пыталась за ним наблюдать, но было ужасно больно поворачивать голову, и она то и дело закрывала глаза.
Когда же капитан подошел к окну, она увидела его силуэт на фоне серого неба, и ей тотчас вспомнился еще один эпизод. Он стоял к ней спиной, держа в руке нож, а из тьмы, словно демоны, выползали какие-то люди…
– Я была там… на улице… – пробормотала Джесс. – И кажется, ты кого-то убил.
– Да, верно. Там была драка. – Он поставил лампу на стол с картами. – Но мы поговорим об этом завтра. Ты во всем разберешься, когда у тебя перестанет болеть голова.
«Значит, он убийца», – подумала Джесс. Но ведь в той драке он защищал ее – она была абсолютно в этом уверена. И тогда все могло бы закончиться для нее гораздо хуже.
Тут капитан зажег лампу и осмотрелся. Затем повернулся к ней и пристально посмотрел на нее. И Джесс вдруг сделалось ужасно не по себе от его взгляда. Возможно, она даже заметалась бы в панике или начала бы кричать, если бы не головная боль. Ох, в таком состоянии она и закричать не могла…
Капитан же повесил лампу над столом с картами и, взяв другую лампу, направился к кровати.
Джесс вздрогнула, и по спине ее пробежали мурашки. Ей стало ужасно холодно… и страшно… Она отвела глаза и замерла в напряженном ожидании. А он остановился в нескольких шагах от кровати и проворчал:
– Не глупи. Чего ты боишься?
Джесс не ответила и отодвинулась подальше от края кровати. Однако бежать ей было некуда – дверь находилась по другую сторону каюты, так что надеяться на спасение не приходилось.
– Не будь идиоткой, – проговорил он с раздражением. И Джесс тут же вспомнила еще один эпизод. Вспомнила, как капитан в гневе закричал: «Беги быстрее!»
А теперь она находилась у него в каюте. И выхода отсюда не было – она оказалась в ловушке.
Капитан сделал еще несколько шагов к кровати. |