Изменить размер шрифта - +
 – Я должна извиниться перед вами за…

– Даже не думайте об этом. – Уголок его рта приподнялся. – Я согласен, чтобы на меня десять раз обрушился потолок, лишь бы увидеть вас в одной ночной рубашке.

Несмотря на ледяную сдержанность ее тона, Хилари выдал подступивший к щекам прелестный румянец. Она скрестила руки на груди. Что ж, румянец смущения в любом случае был предпочтительнее, чем выражение уныния и подавленности. Очевидно, ей было нелегко прийти в себя после того позора, который навлекли на нее братья.

Еще одна причина увезти ее подальше от этого дома.

– Вам очень понравится Розамунда, вот увидите, – произнес он. – Ее любят все.

Хилари прикусила нижнюю губу, и его вдруг охватила сладкая горечь оттого, что он ничего не мог поделать с ее привычкой терзать злополучную часть ее лица, когда она была чем-то встревожена.

– Надеюсь, что я тоже ей понравлюсь, – произнесла она чуть слышно.

– Разумеется, понравитесь, – ответил Давенпорт. – Ну а теперь, как бы мне ни хотелось удержать вас здесь, при себе, с моей стороны это было бы чистым эгоизмом. Вам нужно поспать, моя дорогая. У нас впереди утомительное путешествие.

Не в силах удержаться, он выбрал момент, когда слуги покинули комнату, и, схватив девушку за плечи, быстро, но мягко поцеловал ее в лоб.

Он услышал, как она ахнула, почувствовал, как она застыла на месте. Потом он отстранился и посмотрел на нее сверху вниз.

Какое-то мгновение ее глаза оставались закрытыми, затем они распахнулись, похожие на блестящие в пламени свечей лужицы разлитого бренди. Смущение на ее лице соседствовало с налетом чувственности, от которого кровь заструилась быстрее по его телу.

Девушка пришла в себя и осмелилась осмотреться вокруг.

– Я прошу вас не прикасаться ко мне, – проговорила она, хотя в ее тоне недоставало уверенности.

– Я просто не могу удержаться, – отозвался Давенпорт. – Вы оказываете на меня пугающее действие. При виде вас мой рассудок отказывается мне служить.

– Если бы я не знала, что для вас я лишь одна из многих, то, наверное, была бы польщена.

Давенпорт не счел разумным объяснять ей, до какой степени она отличалась от этих «многих». Он только беспомощно пожал плечами. Ее взгляд в ответ сосредоточился на его груди, и он усмехнулся про себя. До чего же бесконечно забавной она была. Радость от предвкушения их совместной поездки в Лондон росла с каждой минутой.

– Не пора ли вам идти к себе в спальню? – предложил он, когда последнее ведро воды было выплеснуто в ванну. – Или вы хотите остаться здесь и потереть мне спину?

Целый ряд самых противоречивых эмоций отразился на ее лице.

– Доброй ночи, милорд.

Эти слова были произнесены самым сухим и бесстрастным тоном, на какой она только была способна.

В противоположность ей Давенпорт, как он и опасался, отнюдь не чувствовал себя бесстрастным еще спустя долгое время после ухода Хилари – до такой степени, что отказался от помощи слуг при принятии ванны. Ему придется самому потереть себе спину, ибо интимные части его тела упорно не желали принимать ее «нет» за ответ.

Это ее изящный, стройный силуэт под ночной рубашкой довел его до такого состояния.

Как только слуги удалились, он отбросил в сторону самодельное покрывало и, погрузившись в горячую воду, принялся энергично тереть грудь. Прежде чем он закончил смывать пыль от штукатурки со своего торса, достойнейшая Трикси снова просунула голову в дверь:

 

– Прошу прощения, милорд, но я хотела узнать, не нужно ли вам еще что-нибудь?

Подмигивание, которым сопровождались эти слова, не оставляло никаких сомнений в их смысле.

Быстрый переход