— Что-нибудь случилось, Бартон?
— Мне звонил Лео.
— Неужели?
— Не притворяйся, что тебе это безразлично. Мне кажется, что ты волнуешься так же, как он.
— Почему он должен волноваться?
— Потому что у него украли твой номер телефона, и теперь он сходит с ума: звонит сюда, оставляет сообщения…
— Но я не знала…
— Конечно, не знала! Мне пришлось уехать на некоторое время, и я попросил передать тебе его сообщения. К сожалению, я попросил Поли. Не знаю, действительно ли он забыл или в этом было что-то еще… — Бартон испытующе посмотрел ей в лицо. — Не связано ли это с тем вечером, когда Поли наступил на вилы?
— Я не хотела рассказывать, вы были так добры…
— Если тебе от этого станет легче, то скажу, что мне часто хотелось врезать ему.
— Он стал нахальничать, ну я и…
— Так это ты? Не Лео?
— Лео вошел, когда драка закончилась. Но, возможно, я зашла слишком далеко.
— Я бы так не сказал, — с явным удовольствием возразил Бартон. — Значит, он отомстил тебе.
— Может, мне позвонить Лео?
— А ты не хочешь?
— Конечно, хочу, но он так далеко, в своей стране, и теперь он совсем другой.
— Тогда поезжай к нему, узнай, не сможет ли его страна стать и твоей тоже. Селина, когда мужчина постоянно звонит и так беспокоится, значит, ему нужно сказать женщине то, о чем невозможно говорить по телефону.
— Мне… ехать в Италию?
— Но это же не обратная сторона Луны! Я присмотрю за Джиперсом и Эллиотом, у тебя есть призовые деньги. Что тебя останавливает?
Селина молчала, и Бартон зацокал языком.
— Я не трусиха!
— Ну да, когда ты на арене. Никогда не видел никого храбрее! Но это легко. Мир за пределами арены — место пострашнее. Подумай об этом.
Свадьба потребовала от него напряжения всех сил. Зрелище безмятежного счастья брата внезапно вызвало у него недовольство собственной судьбой.
Не то чтобы он подумывал о браке. Мысль о Селине в белом платье из переливающегося атласа и кружев, в которое облачилась Далей, вызывала у него сомнение. Селина, вероятно, выходила бы замуж в ковбойской шляпе и сапогах со шпорами.
Когда Лео подъехал к дому, он уже все обдумал: они замечательно провели время, но оно прошло и так и должно быть. Он забудет о ней.
Джина только что приготовила для него постель. Пожелав ему спокойной ночи, она подошла к окну, чтобы забрать щетку для обметания пыли.
— Днем приходил Ренцо, он хотел поговорить с тобой, — начала она. — Ему нужно… интересно, кто это?
— Где? — Лео подошел к окну, из которого была видна тропа, которая вела из Моренцы к дому.
Высокая стройная женщина, обвешанная сумками, шла к дому, иногда останавливаясь, чтобы посмотреть вверх. Она была далеко, но Лео узнал легкую поступь и поворот головы.
— Она, должно быть, здесь впервые, — Джина повернулась к нему, — потому что… signore?
Ее хозяин уже с грохотом сбегал по ступенькам.
Молодая женщина выронила из рук сумки и побежала ему навстречу. В следующее мгновенье, забыв обо всем на свете, они оказались в объятиях друг друга.
— Челия! — крикнула Джина одной из горничных. — У нас гостья. Оставь свою работу и приготовь для нее комнату. Хотя, — добавила она, глядя на две фигуры, слившиеся в тесном объятии, — мне кажется, она вряд ли будет спать в ней.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Скажи мне, что это не сон! Ты действительно здесь!
— Я здесь! Я здесь! Обними меня! — Селина смеялась и плакала одновременно. |