Изменить размер шрифта - +

— А как же мы его найдем-то?

— Может, и искать не придется, — медленно проговорил Мэт. — Если я все правильно понимаю, он сам найдет нас. И притом очень скоро. Но пока это не случилось, нам надо еще кое-какие дела успеть сделать. Пошли.

И он зашагал прочь из туннеля. Каллио семенил за ним, предусмотрительно держась поближе к стене, чтобы в случае чего спрятаться в тени.

— Приготовься — ты увидишь много странного и непонятного, — предупредил своего спутника Мэт.

— Пострашнее дракона, который рычал у нас над головами?

— В чем-то пострашнее. Ты увидишь кареты, похожие на гигантских жуков, которые едут без всяких лошадей...

— Колдовство! — с округлившимися глазами воскликнул Каллио.

— Да нет, это просто мой родной город, — мотнул головой Мэт, не сбавляя шага. — Между прочим, тут полным-полно стражников, только одеты они в легкие голубые рубахи и темно-синие штаны — свободные, не обтягивающие, как твои леггинсы.

— А нам не надо одеться, как они?

— Это было бы неплохо, да только я не прихватил сменку, — сказал Мэт. — В общем, если стражник остановит тебя и спросит, почему ты так странно вырядился, ты ему ответишь... Эй, Каллио! Каллио! Ты куда подевался?

— Туточки я, лорд Маг!.. — и Каллио материализовался из мрака с двумя рубахами и двумя парами джинсов. — Подойдет?

Мэт вытаращил глаза:

— Где ты это взял?

— Да вижу — висят на веревке во дворе, там, рядом с дорогой. Может, сидеть на нас и не шибко хорошо эта одежда будет, но тогда стражники, про которых вы толковали, на нас так пялиться не будут.

— В этом смысле ты прав, — согласился Мэт. — Терпеть не могу брать чью-то одежду напрокат, но, боюсь, сейчас она нам нужнее, чем хозяевам. — С этими словами Мэт вытащил кошелек, вынул оттуда два кусочка серебра и распорядился: — Там, на веревке, наверняка прищепки остались. Прицепи это серебро там, где взял вещи.

— Лорд Маг! — воскликнул Каллио. — Да какой же вор...

— Тот, у кого совесть есть, — заверил его Мэт. — И тот, который хочет идти со мной. Ты хочешь со мной или нет?

— Пошел, — кивнул Каллио, схватил серебро и перемахнул через забор.

Мэт, прищурившись, наблюдал за Каллио. Воришка послушался: когда он вернулся, кусочки серебра поблескивали на бельевой веревке. Каллио, правда, чертыхался на чем свет стоит.

— Твой дар поистине бесценен, — сказал ему Мэт, — но если мы не хотим угодить в беду, надо все делать по-честному. Пошли, завернем за этот дом вокзал называется — и переоденемся.

Мэт вручил Каллио одежду размером поменьше и, щадя его самолюбие, не сказал, что размерчик детский. Каллио бы в обморок упал, узнав о том, какого роста здешние акселераты.

Через десять минут они возобновили поход. Мешок Мэта стал куда увесистее.

Каллио продолжал возиться с пуговицами и молнией.

— Кто же только додумался снабжать одежду железом!

— Да, это и вправду удивительно, — усмехнулся Мэт.

— Богатенькие небось — те, у кого я спер эти наряды?

— Нет, просто тут железо дешевое. Ты смотри, поосторожнее, не суйся больше в чужие дворы, слышишь? Еще счастье, что ты там на немецкую овчарку не напоролся.

Потом Мэту пришлось долго объяснять, что овчарка это такая большущая собака. Слово «овчарка» расшифровать было нетрудно, поскольку собаки изначально были приручены именно для того, чтобы пасти овец.

Быстрый переход