— Не вмешивайся, — прошипела она.
— Ты с ним не справишься.
— Ты понятия не имеешь, с чем я могу справиться.
Тревожная правда заключалась в том, что Роза, вероятно, права. Если ее тренировал Балфур, если она когда-то ему принадлежала, из нее сделали оружие. Он опустил взгляд на ее кисти и вспомнил.
«Руки… не прикасайтесь к моим рукам».
Какого дьявола ублюдок с ней сделал?
— Я не могу его отпустить. Линч, пожалуйста, он лишил меня всего.
— Ты сама сделала выбор, — поправил Балфур.
Роза одарила его гневным взглядом.
— Я выбрала Натаниэля. А ты убил его, потому что не мог делить с ним мою преданность.
Бесстрастный Балфур поморщился и потянул перчатки, словно размышляя. Это движение очень напомнило привычку Розы.
— Ты не должна была меня доводить. Я дал тебе все… — Он посуровел: — А ты швырнула это мне в лицо ради наивного идиота. — Балфур сжал перчатку, наконец глядя ей в глаза. — И в итоге я снабдил тебя новой кистью.
— Ты приковал меня к стене, дал меч и сказал, мол, у меня пять минут, чтобы спасти Нейта. — Ее глаза наполнились слезами ярости. Она подняла блестящую металлическую руку. — Это ты со мной сделал.
— Нет, ты сама виновата, — ответил Балфур. — Я дал тебе выбор: я или он. Ты могла бы его не делать.
Роза нащупала нож.
— Ты нарушил слово. Заявил, что если я доберусь вовремя, то не убьешь его.
В молчании Линч поднял руку, умоляя ее не продолжать.
— Ты опоздала, — наконец сказал Балфур. — Я дал тебе пять минут.
Линч увидел ярость в глазах Розы за секунду до того, как она кинулась на Балфура, но успел ее перехватить.
— Пятнадцать секунд! — воскликнула Роза, пинаясь и вырываясь. — Всего пятнадцать секунд! Ты перерезал ему горло у меня на глазах!
Балфур поджал губы.
— Сериз, ты сама виновата…
— Я не Сериз! Нет! Меня зовут Розалинда.
Балфур улыбнулся.
— Розалинда Хакер, жена гуманиста? Всего лишь роль, моя милая, порученное тебе задание. — Он сделал еще шаг, словно чувствуя, что выиграл. Розу давило горе и ярость, она не могла сделать то, что отчаянно желала. И змеюка Балфур это понимал.
Он потянулся к ней.
— Дай мне нож, — прошептал Линч, выхватил оружие из ослабших пальцев Розы и отодвинул ее, увеличивая расстояние между ней и голубокровным.
Главарь шпионской сети принца-консорта заметил маневр. Его черные дьявольские глаза обратились на Линча, как на потенциального противника.
— Не делайте того, о чем пожалеете, Линч.
Усадив Розу в кресло, где она свернулась калачиком, походя на потерянное дитя, Линч медленно выпрямился.
— Я никогда не сожалею о своих поступках.
В следующую секунду он прижал Балфура к своей груди и поднес нож к горлу. Сокол резко дернулся и замер.
Линч посмотрел на охранника.
— Дернешься, и я перережу ему глотку.
— Этим меня не убьешь, — прошептал Балфур.
Линч усилил нажим.
— Не сомневайтесь во мне, самодовольный ублюдок. Если я захочу вас убить, то сделаю это.
— И что скажет принц-консорт?
Линч прошептал на ухо интригана:
— Я не вижу свидетелей, а вы?
— За нами все время наблюдают.
Его собственная шпионская сеть. Линч искоса глянул на Розу. Она смотрела на него ошарашенными, полными слез глазами, будто впервые видела. Будто он был для нее кем-то большим. |