Изменить размер шрифта - +
Вот так.

В течение получаса Элизабет изучала университеты, предлагающие наиболее сложные программы, связанные с ее новым поприщем. Возможно, придется переехать, и это может создать ряд проблем. И хотя ее средства на обучение напрямую связаны с трастовым фондом и проходят через руки бабушки и дедушки, те могут лишить Элизабет возможности пользоваться деньгами, прислушавшись к требованиям дочери.

Тогда можно претендовать на стипендию, так как высокие оценки по предметам дают на это право. Да, придется пропустить целый семестр, но Элизабет найдет работу. Конечно, работу найти необходимо, чтобы обеспечить необходимые средства для достижения заветной цели.

Однако в данный момент можно об этом не думать, выбросить неприятные мысли из головы. Элизабет снова напомнила себе, что сегодняшний вечер предназначен для веселья и новых открытий. Заботам и тревогам пока нет места. Еще будет время заняться планами на будущее.

Она поднялась наверх и оделась для первого в жизни выхода в свет, для первого вечера истинной свободы.

Элизабет оделась задолго до условленного часа, а потому осталось много времени для размышлений, вопросов и сомнений. И одежда на ней не подходит для вечеринки в клубе, и лицо накрашено не слишком ярко, а о прическе и говорить нечего, никуда не годится. И никто не пригласит Элизабет на танец, потому что так уж повелось.

Джули восемнадцать лет, она старше и искушеннее, знает, как нужно одеваться и вести себя в обществе. Умеет завести разговор с мальчиками. А Элизабет наверняка ляпнет что-нибудь невпопад, и Джули будет стыдно за нее, и после вечеринки она больше не захочет разговаривать с бывшей подругой. Тоненькая ниточка взаимной симпатии, связавшая двух девушек, оборвется и восстановить отношения будет уже невозможно.

Возбуждение Элизабет грозило перейти в панику. Девушку трясло и слегка подташнивало. Дважды она присаживалась, уронив голову на колени, тщетно пытаясь справиться с приступами тревожного страха. Но стоило Джули позвонить в дверь, как Элизабет бросилась открывать потными руками замки, чувствуя, как удары сердца отдаются в ушах.

— Блин! Вот это да!

— Знаю, все вышло не так. Ничего не получилось. — Джули смотрела на нее округлившимися от изумления глазами, и страхи и сомнения Элизабет мгновенно переросли в чувство глубокого отвращения к себе. Какое унижение! — Прости. Бери удостоверение и поезжай в клуб.

— Твои волосы…

— Не знаю, о чем я только думала. Хотелось попробовать…

— Фантастика! Ты выглядишь офигенно! Ни за что бы тебя не узнала. Господи, Лиз, да тебе запросто можно дать двадцать один год. И вообще, вся такая сексуальная.

— Правда?

— Здорово получилось. — Отставив бедро, Джули уперлась в него сжатым кулаком.

— Значит, все нормально? Я выгляжу как надо? — От волнения перехватило горло, и оно болело, как кровоточащая рана.

— Просто обалденно. — Не сводя с Элизабет растерянного взгляда, Джули описала пальцем круг в воздухе. — Ну-ка повернись, Лиз. Дай как следует рассмотреть весь наряд.

С пылающими щеками, чуть не плача от счастья, Элизабет повернулась на носках.

— Да, сегодня вечером мы точно всех порвем.

— И ты шикарно выглядишь. Как всегда.

— Спасибо. Очень мило с твоей стороны.

— Какое красивое платье…

– Позаимствовала у сестры. — Джули повернулась вокруг оси, демонстрируя черное мини с бретелькой через шею. — Если увидит, что взяла без спросу, убьет меня на месте.

— Скажи, а хорошо иметь сестру?

— Неплохо, если она старше и носит тот же размер, что и ты. Даже если она порой ведет себя как последняя поганка. А теперь дай взглянуть на документы, Лиз. Время не ждет.

— Ну да, конечно. — Лиз открыла вечернюю сумочку, которую выбрала из богатой коллекции матери, и достала фальшивое водительское удостоверение на имя Джули.

Быстрый переход