|
Если Скотт встал на ноги, а О'Брайен прозрел, то почему бы… Впрочем, об этой идее сперва лучше сказать папе, а то нехорошо соваться с фантастическими предложениями к малознакомым людям! Может, они и без меня уже до этого додумались…
Мы распрощались, и мистер Малфой лично доставил меня домой. Гермиону забрал домовик, ну да она не обиделась, ей эти создания чем-то нравились, и она все норовила с ними пообщаться.
— Спасибо, мистер Малфой, — сказала я, когда он собрался исчезнуть, — это было очень здорово!
— Да-да, Драко тоже мне так сказал, рухнув без сил на клумбу, — улыбнулся тот и аппарировал.
Хм… Что ж там папа с мальчишками делает, интересно?
— О, вот вы где! — сказала я, обнаружив их на кухне. — Привет!
Тео с абсолютно невозмутимым видом стоял у плиты и кашеварил, а Драко ему ассистировал.
— Привет, — ответил Нотт. Малфой молча кивнул и подал ему пучок зелени.
— Ну и как вы тут?
— Неплохо. Хотя с непривычки тяжеловато, — рассудительно ответил Тео. Драко снова кивнул.
— А что это у тебя с ногой? — кивнула я на повязку. Драко только вздохнул.
— Его собака покусала, — сказал Тео.
— Дженни? Или Джерри? Не может быть!
И правда что! Во-первых, если отец сказал «нельзя», то на гостей собаки даже не посмотрят. Во-вторых, псы у нас крупные, и Малфою досталось бы куда сильнее, вздумай они погрызть нежные аристократические косточки…
— Не ваши. Шавка какая-то из дома за озером, — пояснил Нотт. — Мы мимо бежали, она и прицепилась…
— Это не шавка, а карликовый шпиц, — машинально сказала я, вспомнив зловредную собачонку. — Уколы от столбняка и прочего сделали?
— А как же. Драко долго ныл, как ему больно… во всех местах.
— Тео, а он что, говорить разучился? Или его еще и за язык тяпнули? — вкрадчиво спросила я. — Почему ты за него отвечаешь?
— Он считает, — ответил Нотт и пояснил: — Твой отец учит нас обходиться без часов. Поэтому Драко сейчас отсчитывает секунды, и если он будет считать не в том темпе или собьется, то кашу нам придется варить заново. Ясно?
— Вполне, — хихикнула я. — Сколько раз уже переделывали?
— Это третий, — сказал он. — Первые две попытки признаны неудачными, результат отправился в собачьи миски… причем первую порцию они еще и жрать не стали.
— Тео, ты, может, не заметил, но ты начал выражаться, как мой папа, — хихикнула я.
— У него очень образная речь, — по-прежнему невозмутимо ответил он, помешивая в кастрюле. — Иногда даже чересчур… Но практика эта хороша. На зельеварении особенно пригодится, песочные часы не всегда надежны. Мистер Оук тут взял и сравнил несколько штук — мои, Драко, Гарри и твои, — время засекал по своему хронометру. Так там разброс в полминуты!
— Ну вот, а мы потом удивляемся, что зелье сварить не можем, — вздохнула я. — Ладно, не буду отвлекать, пойду вещи разберу. А Гарри где, кстати?
— А у него индивидуальная тренировка с твоим отцом, — сказал Тео и искренне добавил: — Ей-ей, лучше уж кашу варить. Драко, передай соль!
Тот сунул ему солонку.
Я хихикнула и пошла к себе. Надо вечером позвонить Гермионе, спросить, не очень ли были ее родители обеспокоены… Тьфу! Так вот научишься манерам!
Я выглянула в окно второго этажа. На заднем дворе папа курил, сидя на перевернутом ведре, а Гарри сосредоточенно дрыгал ногами. |