|
— Мэри доверяю тебе. Мэри?
— Я поняла, папа!
Ох и не поздоровится сейчас тем двоим…
— Мисс Скитер, вы не нас ищете? — окликнул Малфой, оглядевшись.
— О, мистер Малфой, какая честь для меня! — застрекотала дамочка со слишком ярким макияжем. — Не могли бы вы объяснить, что произошло на наших глазах минуту назад?
— Полицейский-маггл сломал две волшебные палочки, — пожал тот плечами.
— Но как это возможно! Это же… Лили и Гарри Поттер!
— Для него это Ли-Энн и Гарри Оук, — ответствовал он и потрепал меня по плечу. — А это Мэрион Оук, сводная сестра Гарри.
«Ну спасибо, дядя Люк, устроил ты мне интервью!» — с веселой злостью подумала я и уставилась на репортершу. Та пока молчала.
— Ну чё, на?.. — гнусаво спросила я и сплюнула себе под ноги.
— Мисс, это ваш отец сломал палочки Поттеров?
— Ну, на… и чё, на?..
— Но это же уникальные вещи, разве он не мог не понимать их ценности и значимости для волшебников?
— Ну-у-у… и чё, на?.. Мы чё, нищие? Новые не купим?
— Расскажите побольше о Гарри Поттере! — взвилась она, добившись от меня сравнительно связной фразы.
— С какой-такой радости? Вы мне сперва предложите гонорар, покажите договор, а там, может быть, я что-то и расскажу, — ответила я любезно уже нормальным голосом. — Только после того, как мистер Малфой одобрит, я-то плоховато в таких вещах разбираюсь, мала еще. Вы же подскажете, дядя Люк?
— Ну конечно, Мэри, — ласково улыбнулся он. — И подскажу, и покажу…
…К тому моменту, как он вернул меня домой, папа успел ополовинить бутылку виски. Слава богу, кровавых потеков и стреляных гильз нигде не наблюдалось!
— Пап, ты как? — спросила я осторожно.
— Хреново, — честно ответил он и перевел взгляд на мистера Малфоя. — Люк, вот скажи честно, твоя Нарцисса смогла бы взять и вытащить пацана без нормальной социальной адаптации… да что ты хмуришься?
— Папа хотел сказать, что Гарри не привык быть на людях и отвечать на сложные каверзные вопросы, — пояснила я, видя, что тот просто не понимает отца.
— Нарцисса никогда бы так не поступила, — ответил тот. — У нее есть чувство такта, как минимум. Ну а вообще… она для начала научила бы ребенка правилам поведения. Я же говорил тебе, Энди, она настоящая леди!
— Вот-вот, а у меня не леди, а… — тут папа выругался, но тут же призадумался. — Люк, слушай, я обещал взять твоего пацана на лето, плюс вот еще Гарри нарисовался, и, может, Тео тоже… А не могла бы твоя супруга в это время помуштровать мою дочку?
— Папа!!! — в ужасе воскликнула я.
— Никаких проблем, — ответил мистер Малфой, посмотрел на мое искаженное ужасом лицо и сжалился: — Но я полагаю, мальчикам будет интереснее тренироваться в ее компании… Сам понимаешь: сдаться девчонке и все такое… это стимулирует. Ну а натаскать по этикету недолго, особенно если Мэри сама проявит интерес и заранее ознакомится с соответствующей литературой.
— Она проявит и ознакомится, — кивнул отец. — Нужные книжки подгони, Мэри уж справится.
Я выдохнула с облегчением. По книжкам я что угодно выучу, а практику переживу… Хотя «настоящая леди», как я понимаю, это тот же армейский инструктор, только в юбке. Ну да ничего, папа намного страшнее!
— Вот и прекрасно… А что ты сделал с супругой и пасынком? — обтекаемо спросил мистер Малфой. |