Изменить размер шрифта - +

Гил был столь привлекателен в своем сером костюме в мелкую полоску и белоснежной рубашке, что Оливия ощутила такой прилив душевной боли, какой не испытывала никогда прежде. С невероятным усилием она добралась до своего рабочего стола и села, постаравшись сделать вид, что изучает деловые бумаги.

Через несколько секунд он вошел в ее кабинет. Не говоря ни слова, он направился к двери, ведущей в комнату секретаря, и защелкнул замок.

Оливия смотрела на него удивленно.

– Что ты делаешь?

– Я хочу поговорить с тобой.

– Это можно сделать, не запирая двери на замок. Что подумает Сьюзан, когда придет? – крикнула Оливия возмущенно.

– Гроша ломаного не дам за то, что подумает Сьюзан или кто угодно еще, – прорычал Гил сдавленным голосом. – Я хочу поговорить с тобой и не желаю, чтобы меня прерывали.

Лицо Гила было искажено такой злобой, что слова протеста замерли у Оливии на устах. Она ошеломленно смотрела на него, не в силах проронить ни слова.

– Насчет вчерашнего... – начал он.

– К происшедшему вчера добавить больше нечего.

– Ну, а я думаю, есть!

Оливия поднялась, резко отодвинув кресло.

– А я совершенно не желаю говорить на эту тему. – Она направилась к запертой двери, желая открыть ее.

– О нет. Ничего не выйдет! – схватил ее за руку Гил.

– Пусти меня!

– Сначала выслушай, что я хочу тебе сказать, – коротко бросил он, продолжая держать ее за руку словно клещами. – Вчера вечером я... я среагировал чересчур бурно.

Обида и гнев, которые Оливия испытала вчера, вновь всплыли на поверхность. Она чувствовала, что не должна молчать.

– Да уж, ты отреагировал слишком бурно. По сути, ты обозвал меня лживой шлюхой.

Брови Гила сошлись вместе.

– Когда я увидел тебя с тем человеком, я подумал...

– Знаю, что ты подумал. Ты заблуждался. Он – не мой любовник. Он для меня вообще никто, – сверкнула глазами Оливия.

Гил впился в нее взглядом, как бы стараясь понять, что творится в ее душе.

– Теперь я это знаю. Ты мне говорила правду, но я тебе не верил.

– Не понимаю, почему?

Ведь именно решительный отказ Гила поверить Оливии задел ее больнее всего. Он нетерпеливо пожал плечами.

– Потому что я был зол и, следовательно, был не в состоянии прислушиваться к голосу разума.

– Это не снимает с тебя вины! – гневно крикнула Оливия, вырываясь из его рук.

– Проклятье! Ты можешь постоять минуту спокойно и выслушать меня?

– Не могу!

– Ну пожалуйста!

Гил крепко сжал ее в объятиях, стал целовать в губы, в щеки, в шею и вдруг хрипло прошептал:

– Выходи за меня замуж, Оливия.

Приказание – а это прозвучало отнюдь не как просьба – было таким внезапным, неожиданным, что Оливия лишь молча смотрела на Гила, потрясенная и ошеломленная.

– Что... что ты сказал? – произнесла она наконец, запинаясь.

– Я прошу тебя выйти за меня замуж.

– Но... но почему?

Гил смотрел на нее сверху вниз. Его зрачки были словно два бездонных черных озера, в которые она не знала, броситься или нет.

– Ты считаешь, что для этого должна быть какая-то особая причина?

Оливия зачарованно покачала головой, с трудом веря в происходящее. Все выглядело таким странным и призрачным.

– Я не знаю... Думаю, что да... Причина должна быть, – невнятно промолвила она.

Гил нервным движением стал приглаживать, свои волосы.

– Почему люди женятся? На это имеется тысяча причин, все разные. Я хочу тебя, а тебя влечет ко мне. Мы хорошо сработались. Последняя неделя показала, что мы дружная команда.

Быстрый переход