Как же я скучаю по бабушке и дедушке!
Вдруг я очнулась:
— Минутку… Ты все-таки врешь мне. Разве день рождения Трэвиса не в День дурака?
— Да, первого апреля.
— А твой — в День независимости?
— Ага, у Томаса — в День святого Патрика, а близнецы родились первого января.
— Какой же ты врун! У Тэйлора и Тайлера день рождения в марте! В прошлом году они отмечали в «Ред дор»!
— Нет, это Томас родился в марте. Они пришли отметить вместе с ним и сказали, что это их день рождения, чтобы получить бесплатную выпивку.
Я сердито глянула на него.
— Клянусь! — усмехнулся он.
— Мэддоксам нельзя верить.
— Я могу и обидеться.
Я взглянула на часы:
— Время идти на работу. Пора отправляться.
Трентон сел на диване и поставил локти на колени.
— Трудно каждый вечер приходить к тебе в «Ред дор», а потом весь день работать. Выматывает.
— А кто сказал, что ты обязан приходить?
— Никто. Мне так хочется.
Я не сдержала улыбки.
— А ты попробуй поработать всю ночь в «Ред дор», а потом еще весь день.
— Прекрати жаловаться!
— Я же «Бэби долл»! — Я свела кулаки вместе.
Кто-то постучал. Я нахмурилась, посмотрела на Трентона, затем подошла к двери и глянула в глазок.
За дверью стоял парень приблизительно моего возраста, с огромными глазами, безупречно уложенными волосами и такими идеальными чертами лица, будто он сошел со страниц каталога «Банана репаблик». На нем была рубашка-оксфорд мятного цвета, джинсы и мокасины. Лицо парня показалось мне знакомым, но я никак не могла вспомнить его, поэтому слегка приоткрыла дверь, не убирая цепочку.
— Привет, — сказал парень и нервно усмехнулся.
— Чем могу помочь?
Он подался вперед и положил ладонь на грудь.
— Я Паркер. Моя подруга Эмбер Дженнингз живет с тобой по соседству. Я увидел, как вчера ты возвращалась домой, и подумал, не хотела бы ты…
Звякнула цепочка, и Трентон распахнул дверь.
— Ой, — сказал Паркер. — А может, и нет.
— Может, и нет! — рявкнул Трентон. — Проваливай отсюда.
— Хорошего вам дня.
Трентон коротко кивнул, и я захлопнула дверь.
— Недаром он показался мне знакомым. За стенами бара люди выглядят иначе.
— Я этого мерзавца еще со старших классов терпеть не могу, — фыркнул Трентон.
— В старших классах вы почти не знали друг друга.
— Он состоял в местном клубе. Его родители владеют итальянским рестораном в центре города.
— И что?
— Не хочу, чтобы он слонялся здесь. Парни вроде него считают, что законы им не писаны.
— Какие законы?
— Уважения.
— Вот в чем дело? — спросила я, махнув в сторону двери.
— О чем ты?
— О той нелепой сцене, что ты устроил.
Трентон нервно переступил с ноги на ногу:
— Он собирался пригласить тебя на свидание!
— И что?
— Да он же негодяй! — Трентон нахмурился.
— И что?
— Мне не хотелось, чтобы он это сделал!
— Я и сама могу отшить парня. Просто ты хотел запугать его, чтобы он больше здесь не показывался.
— Он следил за тобой, когда ты утром возвращалась в квартиру. Прямо-таки хищник! Прости меня, я всего лишь хотел показать ему, что у тебя тут уже есть парень.
— Так вот в чем дело?
— Да. |