Она уже должна ходить и знать много слов. На каком языке она говорит — на персидском или хинди? Скорее всего на обоих. На мгновение Велвет почувствовала боль где-то в области сердца, но тут же отогнала желание пожалеть себя. Ясаман навсегда потеряна для нее, но в ней уже рос другой ребенок. К этому времени в следующем году у нее уже будет другое дитя, которое она будет любить и о котором будет заботиться.
В деревне внизу все население Брок-Эйлена высыпало из своих домов, чтобы посмотреть на Фрэнсиса Стюарт-Хэпберна. Как Алекс ни старался сохранить приезд Ботвелла в тайне, все знали, что он будет здесь проезжать. Для жителей деревни он был героем, и, зная, какой опасности он подвергается, они не станут сплетничать о его визите на стороне и никогда не предадут его посторонним. Но между собой они посудачат об этом событии всласть.
Глядя на графа, Аланна Вит сказала своему любовнику, прятавшемуся за дверью:
— За его голову назначена награда. Господи, как бы мне хотелось ее получить!
— Не будь дурой, Аланна. Каким же это образом мы можем захватить лорда Ботвелла и доставить его в Эдинбург?
— Я знаю каким. Найдутся ли у тебя верные слуги, которые могли бы это осуществить? — спросила она. — Но нет, откуда они у тебя. А жаль, Ян. Я была бы рада уехать отсюда вместе с тобой, как мы говорили.
Она возбудила в нем интерес.
— Каким же образом ты хочешь все сделать? — спросил он.
— Ботвелл и Брок-Кэрн кузены, не так ли?
— Да, так и есть. А также кузены и королю, — ответил Ян.
— А что в мире дороже всего Алексу, Ян? Его жена! Его бесценная Велвет Гордон! — Ее голос дрожал от горечи. — А что, если ее милость будет похищена, а выкупом за ее благополучное возвращение послужит передача лорда Ботвелла в руки короля? Будь у нас надежные люди, мы могли бы это организовать, а потом еще поторговаться с господином Мэйтландом. Однако людей у нас нет, так что бесполезно об этом и говорить.
— Может быть, это и удастся организовать, — медленно сказал он. — Может быть, если я смогу его найти.
— Кого его? — набросилась на него Аланна. — Нам совсем ни к чему делиться с кем-то наградой, Ян. Тогда нам мало останется самим.
— Награда не особенно будет интересовать его, — сказал Ян. — Он захочет получить скот Алекса. В этом году стадо огромное, и он сможет выручить за него кучу золота. Это его привлечет.
— Кто? — потребовала ответа Аланна.
— Раналд Шоу. Все зовут его Раналд Торк, Раналд Вепрь. Он давно вне закона: не человек, а скотина, но он достаточно жаден, и идея ему понравится Он человек слова.
— А что ему мешает просто украсть скот Алекса, когда он узнает, что Брок-Кэрн уехал?
— Раналд Торк не дурак, Аланна. Он боится Алекса и правильно делает. Он поймет, что Велвет — единственная гарантия его безопасности.
— У нас не так много времени, — предупредила Аланна. — Выясни, как долго будет отсутствовать Алекс, Ян! Какая возможность открывается для нас! С королевской наградой мы сможем покинуть эту чертову долину, эту промозглую груду камней, которую ты так ненавидишь, и Анабеллу! Мы станем богаты, и никому из нас не придется больше зависеть от этого проклятого графа Брок-Кэрнского! Подумай только, Ян! — Она схватила его за руку. — Мы будем богаты!
Он подумал об этом, и, пока так и сяк прокручивал в мозгах эту мысль, ему пришло в голову, что он и правда может стать очень богатым. И еще ему пришло в голову, что он совсем не хочет делить богатство с Аланной. Он избавится и от надоевшей ему жены, и от не менее надоевшей любовницы, но сначала Аланна поможет ему. |