|
– Думаю, что во мне. И чтобы подкрепить свою историю. Он объяснил этим мнимым ранением отказ от дальнейших поисков.
Преподобный мистер Димок неожиданно рассмеялся.
– Поиски? За два дня мы прочесали весь этот чертов лес! По-вашему, я позволил бы ей так легко ускользнуть?
Чарльз взглянул на него с отвращением.
– Нет, мистер Димок. Не думаю, что вы действительно разыскивали Элен. Вы ведь не знали, что она потеряла память, не так ли? Вы должны были предположить, что она обратилась за помощью к кому-нибудь из местных жителей, и…
– И положилась на их милосердие!
– Вот именно. Это было слишком опасно. Вы принуждали ее к незаконному браку, и она могла кому-нибудь об этом рассказать. Она могла отправиться в Бат, чтобы найти убежище в доме родителей леди Вентнор. Вам пришлось срочно вернуться домой и замести следы до появления Элен.
Фолингсби был явно потрясен. Он не сводил изумленных глаз с обвиняемого. Но Элен казалась все более измученной. Это было выше ее сил!
Чарльз встал.
– Меррик, вы знаете закон. Вы тоже, Фолингсби. Какое обвинение можно предъявить этому человеку?
Полицейский почесал подбородок.
– Лично я привлек бы его за похищение. Хотя это не очень-то и подходит.
– Конечно, нет, – с важным видом согласился адвокат. – Но обвинение в мошенничестве, с другой стороны…
– Нет!
Чарльз повернулся к Элен, вскочившей со стула.
– В чем дело, Элен? Не собираетесь же вы отпустить его восвояси?
Она повернулась к адвокату.
– Мистер Фолингсби, должна ли я выдвинуть против него обвинение?
– Элен!
– Тише, Чарльз. Мне нужно знать ответ.
Адвокат поджал губы, поправив съехавшие очки.
– Выдвинуть обвинение могу и я, но не сомневаюсь, что вам придется выступить свидетельницей в суде.
Элен вздохнула.
– В таком случае я прошу вас отпустить его. Я хочу покончить с этим делом, а не мстить.
– Элен, он же преступник!
– Чарльз, вы только подумайте! Вскоре эта история станет достоянием гласности. Для Найлла одни лишь слухи и домыслы станут достаточным наказанием. Не надо подвергать его большим унижениям. Кроме того, – добавила она, глядя на мужчину, чье лицо было поразительно похожим на лицо ее мужа, – он брат Ланса. Я не позволю бросить тень на память о моем муже.
Элен закрыла чемодан, желая поскорее избавиться от предметов одежды, доставленных Найллом. Ей придется съездить в Саутвик, чтобы забрать свои личные вещи, способные пробудить в ней воспоминания о прошлой жизни. Но в будущем она рассчитывала на заботу Чарльза.
Чарльз! Он спас ее, доказав своими действиями, что его намерения не изменились. Но Элен чувствовала в нем некую холодность. Чарльз хотел отдать Найлла в руки закона, и ей пришлось долго переубеждать его. Возможно, этим и было вызвано его раздражение.
Элен в сопровождении Чарльза и Фолингсби посетила адвокатскую контору, где поставила свою подпись на документе, дающем ей право распоряжаться состоянием семьи Сен-Вижиан.
Как приятно вновь обрести независимость. Неужели это беспокоит Чарльза? Может, он предположил, что, став богатой женщиной, она пожелает начать новую жизнь… вдали от него? Нет, чепуха.
Граф дожидался ее на пороге кабинета, который сегодня послужил им штаб-квартирой. Чарльз шагнул вперед со слегка нахмуренным видом, забрал у нее чемодан и указал на дверь.
– Входите, Элен.
– Разве мы не уезжаем?
– Чуть позже, – сказал он, закрывая дверь. – Сначала я хочу поговорить с вами… наедине. |