– Она не помнит.
– Она должна вспомнить. Заплати ей, чтобы она вспомнила!
– По‑моему, она не возьмет деньги.
Луиза поняла, что в лице Бланки оскорбила всех каталонских женщин. Но ей было наплевать. Она настояла, чтобы Бланка повторила вопрос.
– Наверно, между часом и двумя, – сказала Бланка. – Отец Рамон как раз в это время проходил мимо и сообщил, что его брат сломал ногу.
– Что делал человек с фотографии, придя в церковь?
– Он сел на переднюю скамью.
– Он зажег свечу?
– Она не видела. Он смотрел на окна. На свои руки. И просто сидел, закрыв глаза. Она только изредка поглядывала на него. Как глядят на людей, которых толком не видят.
– Спроси, был ли в церкви кто‑нибудь еще? Он пришел один?
– Она не знает, пришел ли он один. Но на скамье рядом с ним никто не сидел.
– Кто‑нибудь еще заходил в церковь в это время?
– Только две сестры Перес, которые приходят каждый день. Зажигают свечи в память о своих родителях и сразу уходят.
– И больше никто?
– Она больше никого не помнит.
Луиза не понимала каталонского языка прислужницы, но услышала в ее голосе неуверенность.
– Спроси еще раз. Скажи, что для меня очень важно, чтобы она вспомнила. Скажи, что дело касается моего умершего сына.
Бланка покачала головой.
– Это ни к чему. Она отвечает как может.
Женщина молча постукивала метелкой для пыли по своим ногам.
– Она может показать место, где сидел Арон?
Женщина удивилась, но показала. Луиза села.
– А где находилась она сама?
Женщина указала на алтарь и боковой свод. Луиза оглянулась. Со своего места она видела лишь половину притвора, по‑прежнему полуоткрытого. Кто‑то мог войти так, что Арон не слышал. Но кто‑то ведь мог и ждать снаружи.
– Когда он ушел?
– Она не знает. Выходила за новой метелкой для пыли.
– Сколько она отсутствовала?
– Минут десять.
– А когда вернулась, его уже не было?
– Да.
Луиза решила, что узнала много важного. Арон не оставил никаких следов, поскольку не подозревал, что что‑нибудь может случиться. Но что‑то случилось.
– Поблагодари ее и скажи, что она очень мне помогла.
Обе вернулись в квартиру Бланки. Перед Луизой стояла дилемма. Уличить ли Бланку в том, что она лгала, утверждая, будто к Хенрику никто не приходил? Или осторожно повести разговор так, чтобы Бланка добровольно рассказала, как обстояло дело? Может, Бланка чего‑то боялась? Или на то были другие причины?
Они расположились в гостиной Бланки.
– Скажу откровенно, как обстоит дело. Арон пропал, и я боюсь, с ним что‑то случилось.
– А что могло случиться?
– Не знаю. Но Хенрик умер неестественной смертью. Возможно, узнал то, чего ему не надо было знать.
– И что бы это могло быть?
– Не знаю. А ты?
– Он никогда не рассказывал мне, чем занимается.
– Прошлый раз ты сказала, что он говорил о своих газетных статьях. Он показывал их тебе?
– Нет.
Луиза опять уловила перемену в ее голосе. Бланка ответила, чуть помедлив.
– Ни разу?
– Нет, насколько я помню.
– А у тебя хорошая память?
– По‑моему, не хуже, чем у других.
– Хочу вернуться к вопросу, на который ты уже отвечала. Просто чтобы убедиться, что правильно тебя поняла.
– Меня ждет работа.
– Я не задержу тебя надолго. Ты сказала, что в последнее время никто не приходил и не спрашивал Хенрика. |