Изменить размер шрифта - +

– Тогда пиво.

Лусинда вернулась и поставила перед Луизой стакан и коричневую бутылку.

– Я знаю, тебя зовут Лусинда.

– Кто ты?

– Я – мать Хенрика.

Тут она вспомнила, что Лусинда не знает о смерти Хенрика. Теперь было слишком поздно, выхода нет, отступать некуда.

– Я пришла сообщить, что Хенрик умер. И спросить, не знаешь ли ты почему.

Лусинда не шевелилась. Глаза бездонные, губы плотно сжаты.

– Меня зовут Луиза. Но, может, он говорил?

Говорил он ей когда‑нибудь, что у него есть мать? Говорил? Или я такая же незнакомка для тебя, как ты для меня?

 

13

 

Лусинда сняла фартук, обменялась несколькими фразами с человеком за стойкой, который, похоже, был здесь главным, и повела Луизу в другой, слабо освещенный, неприметный бар, где вдоль стен сидели девушки. Сев за столик, Лусинда, не спрашивая Луизу, заказала пиво. В помещении царила тишина. Ни радио, ни проигрывателя. Ярко накрашенные девицы не разговаривали друг с другом. Либо молча курили, разглядывая свои безжизненные лица в карманные зеркальца, либо нервно покачивали ногами. Все очень молодые, многим не больше 13‑14 лет. Короткие юбки, почти ничего не скрывающие, высокие каблуки‑шпильки, практически обнаженные груди. «Они похожи на загримированные трупы, – подумала Луиза. – Трупы, подготовленные к похоронам или мумификации. Но проституток не хранят для будущего. Они сгнивают под своими накрашенными лицами».

На столе появились две бутылки, стаканы и салфетки. Лусинда наклонилась к Луизе. Глаза ее покраснели.

– Скажи еще раз. Медленно. Расскажи, что случилось.

 

Луиза не заметила в Лусинде никакого притворства. Ее блестевшее от пота лицо было совершенно открыто. И ужас перед тем, что ей вот так неожиданно пришлось услышать, был неподдельный.

– Я нашла Хенрика мертвым в его стокгольмской квартире. Ты когда‑нибудь бывала там?

– Я никогда не была в Стокгольме.

– Он лежал мертвый в своей постели. Напичканный снотворным. От этого и умер. Но почему он покончил с собой?

 

Одна из юных девиц подошла к их столу, попросила прикурить. Лусинда поднесла ей огонь. В свете зажигалки Луиза разглядела изможденное лицо девушки.

Черные пятна на щеках, кое‑как замазанные, запудренные. Симптомы СПИДа, о которых я читала. Черные пятна смерти и с трудом излечимые язвы.

Лусинда сидела неподвижно.

– Я не понимаю.

– Никто не понимает. Но, вероятно, ты в состоянии мне помочь. Что могло случиться? Не связано ли это с Африкой? Он был здесь в начале лета. Что произошло тогда?

– Ничего, от чего он бы захотел умереть.

– Я должна узнать, что случилось. Какой он был, когда приехал, с кем встречался? Какой был, когда уехал отсюда?

– Хенрик был всегда одинаковый.

«Нужно дать ей время, – подумала Луиза. – Она потрясена моим рассказом. Теперь я, по крайней мере, знаю, что Хенрик кое‑что для нее значил.

– Он был моим единственным ребенком. Больше у меня никого нет.

Луиза заметила быстрый блеск в глазах Лусинды – удивление, а возможно, беспокойство.

– У него не было братьев и сестер?

– Нет, он был единственный.

– Он говорил, у него есть сестра. Старшая.

– Это неправда. Я его мать, мне лучше знать.

– А почему я должна тебе верить?

 

Луиза пришла в ярость.

– Я его мать и совершенно раздавлена горем. Ты оскорбляешь меня своими сомнениями.

– Я не имела в виду ничего плохого. Но Хенрик часто говорил о своей сестре.

– У него не было сестры. Хотя, может быть, он хотел бы ее иметь.

Быстрый переход