Изменить размер шрифта - +
Теперь полдень. Что, если я ей скажу, что вы можете с ней встретиться в час дня? Я объясню, как туда пройти — это недалеко отсюда, всего пара кварталов.

— Отлично.

Холлис вновь заговорил в трубку:

— Хорошо, мисс Телли. Он заглянет к вам около часа. Его зовут Док Стаунтон…. О'кей. До скорого.

Положив трубку, Эд посмотрел на Дока.

— Она попросила предупредить тебя о ее расценках, — усмехнулся он. Наверное, думает тебя испугать. 10 баксов в день. Или полтора доллара за час короткой работы.

— Это весьма умеренно. Может быть, позавтракаешь со мной, Эд, пока еще есть время до часа?

— Я бы с удовольствием, но, к сожалению, мне обязательно нужно закончить одну работу, а это займет никак не меньше часа.

Эд дал Доку адрес мисс Телли и проводил его до дверей, объяснив, как найти дом стенографистки.

Прибыв туда к часу, Док увидел перед собой аккуратный маленький коттедж. Рядом с ним на дорожке стоял маленький "фольксваген", размерами вполне соответствовавший дому.

Мисс Телли, открывшая дверь на его стук, оказалась далеко не маленькой, особенно в своей вертикальной составляющей. Она была почти на голову выше Дока, но столь худая, что вес их был, по-видимому, почти одинаковым. Ей было, наверное, между пятьюдесятью пятью и шестьюдесятью пятью, скорее всего — посреди этого возрастного интервала. На ней были очки в металлической оправе, старомодный костюм серо-стальным цветом совпадал с цветом ее волос, собранных на затылке в тугой пучок.

"Прибавить к этому нелепую шляпку и зонтик, — подумал Док, — и получится женщина-детектив из романов Стюарта Пал-мера". Однако он нанимал не девушку для вечеринки, а в своем деле эта дама была, по всей вероятности, вполне компетентной.

— Доктор Стаунтон? — Когда он кивнул, она отступила на шаг. — Входите, пожалуйста.

— Благодарю, мисс Телли, — ответил Док и вошел.

— Присядьте, доктор. Сейчас я возьму блокнот.

— Э-э… ведите ли, мисс Телли. Я, наверное, смог бы диктовать и здесь, но боюсь, что мне будет труднее сосредоточиться, чем у себя. Это примерно в восьми милях от города, последний дом на Бэскомб-роуд. Если бы вы согласились хотя бы стенографировать там, то все было бы прекрасно: печатать можно и здесь. Ну, правда, я живу там один и… — он смутился.

Мисс Телли слегка усмехнулась.

— Мы здесь тоже только вдвоем с вами, доктор, так что все в порядке. Уверяю вас, что я не нуждаюсь в сопровождающих. Я сама выступаю в этой роли на большинстве школьных танцевальных вечеров и вечеринок. Ну, разумеется, время на дорогу…

— Естественно, — сказал Док. — Давайте назначим такое же время, как сегодня — час дня. Если вы захватите с собой блокнот и ручку…

На улице мисс Телли настаивала на том, чтобы ехать в своем "фольксвагене" вместо того, чтобы воспользоваться машиной Дока. Заверение Дока, что он все равно в конце дня должен вернуться в город, так что ему ничуть не трудно будет отвезти ее обратно, были восприняты мисс Телли как "вежливая ложь".

Тихая, вкрадчивая поступь котов. Изумительные хозяева с их мягкими лапками, ловкостью и острым слухом. Способные проникать куда угодно, причем повсюду их воспринимали как нечто само собой разумеющееся, никто не обращал на них особого внимания.

С помощью котов — разумеется, по очереди, — мозговик осмотрел каждую ферму между домом Гросса и городом, за исключением двух, на которых оказались свирепые собаки, одна из которых сразу же прикончила кота-хозяина.

Несмотря на это мозговик ничего не потерял, ибо на всех фермах не обнаружилось ничего существенного.

Быстрый переход