Чакмен брызгал слюной, когда упоминал о бизнесменах, вкладывающих деньги в наркобизнес.
Я ждал, ждал, но так и не дождался, когда Чакмен заявит об опытах Вендерса над людьми. Я думал, он обвинит спецслужбы в пособничестве преступным действиям психиатров Центра Ричардсона. Я рассчитывал на гнев Чакмена к вашингтонским политикам, поддерживающим беспредел, творящийся в одной из крупнейших психиатрических больниц страны, но ничего этого не произошло.
Речь Чакмена произвела фурор. Его засыпали вопросами, на которые он обстоятельно или скользко отвечал. Эмми ухитрилась пробиться к трибуне и выпалить лобовой вопрос о преступлениях Вендерса.
Чакмен не растерялся.
— Извините меня, леди и джентльмены. Если я затрону в своей речи все аспекты тех преступлений, которые происходили в нашем штате за последние годы, то мы с вами не завершим нашу встречу в ближайшие дни. Но могу заверить вас, молодая леди, что уголовное дело по фактам нарушения прав наших граждан в Центре Ричардсона будет возбуждено. На данный момент в интересах следствия я не могу ничего сказать. Нам нужны свидетели и очевидцы. Это долгий процесс, но он будет завершен. Это отдельная тема, и мы вернемся к ней на нашей следующей пресс-конференции. Я готов выступить перед столь уважаемой публикой еще раз с новым докладом. Но только тогда, когда следствие будет закончено.
Мы вышли на улицу, и я попытался успокоить Эмми.
— Ты получишь от меня все подробности. Я собираюсь составлять отчет для полиции. Почему бы тебе не напечатать его на машинке под мою диктовку, а то, что не войдет в отчет, ты напечатаешь отдельно в виде приложения. К этому ты приложишь свои материалы, и у тебя будет полная картина. Останется только сесть и написать книгу, о которой мечтал Рик.
— Я это сделаю, Дэн. Люди должны знать правду. От Чакмена они ее не дождутся.
— Не преувеличивай. Старик, конечно, перестраховщик, но он не трус.
— Он мерзавец. Что ты на это скажешь?
Эмми показала мне на центральный выход из здания. Чакмен вышел на улицу, окруженный репортерами, которых оттеснили крепкие ребята в штатском. Он спустился по ступеням вниз, раздаривая приветствия окружающим, и сел в черный лимузин.
— Видел?
— Что? Ну, полицейские в штатском.
— Это ФБР. Чакмен сел в машину Ричарда Дэнтона. Я уже видела его сегодня. Он приезжал сюда днем. Теперь ты понимаешь, почему Чакмен ничего не сказал о Дэнтона и Вендерсе?! Можно придавить наркоманов и торговцев наркотиками, но не политиков и не спецслужбы. Святое не трогать!
— Ладно. Мы еще увидим.
— Ничего ты не увидишь. Дэн. Ладно. Утром я жду тебя у себя дома. Мы должны довести дело до конца.
Эмми зашагала прочь, постукивая каблучками по тротуару.
Публика продолжала вываливать на улицу. Поведение Чакмена меня не удивило. Я уже устал удивляться. Просто во мне скопилась ржавчина, и очень хотелось содрать ее ногтями.
— Спасибо, мистер Элжер.
Я оглянулся. На нижней ступеньке стояла Дора Скейвол.
— За что?
— За все. И за то, что вы не раскрыли чужую тайну.
— Тайну?
— Вы знали, что Лионел моя дочь, но ни разу не упомянули об этом. Я вам благодарна за вашу тактичность. Мне трудно хранить в себе эту тайну, но я поклялась Рону, что никогда не раскрою ее. Я ему благодарна за то, что он подарил мне таких детей. Я уверена, что они проживут честную жизнь, как прожил ее их отец. Прощайте, мистер Элжер.
— Может быть, проводить вас?
— Не стоит. И потом, как мне кажется, вас ждут.
Я взглянул на другую сторону улицы. Возле тротуара стоял «Роллс-Ройс», в открытое окно которого на меня смотрела Дэлла.
Я обернулся, но Доры уже не было. Сунув руки в карманы, я прогулочным шагом перешел дорогу и приблизился к машине. |