Изменить размер шрифта - +

Мы ворвались внутрь и помчались наверх. Все отсеки с заключенными, запертые на стальные засовы, полыхали пламенем. Стекла смотровых окон полопались, и из них вырывались языки огня.

Мы задыхались в дыму, и пробраться выше было невозможно.

— Стой, Дэн. Без пожарных мы ничего не сделаем. Если мы сорвем хоть один замок, то пламя вырвется наружу и от нас останутся одни угольки. Надо уходить.

Он был прав. Спасти мы никого не сможем. Я вспомнил о Бобе Мейере, который находился в одной из камер. Я обещал помочь мальчику, но мне так и не удалось этого сделать.

Мы спустились вниз. Когда Сойер уже собирался выйти на улицу, я остановил его. На лестнице, ведущей в подвал, валялись пустые канистры.

— Послушай, Кит. Те, кто раздул этот пожар, не могли выйти во двор. Дверь была закрыта изнутри. Надо обследовать подвал.

— Резонно.

Он взял с собой двоих полицейских с автоматами, и мы спустились вниз. Тут лежало десятка два пустых канистр, воняющих бензином.

— Один человек имеет только две руки.

— Да. Орудовала команда человек из пяти.

Дверь в подвал осталась открытой. В противном случае на нее ушло бы времени не меньше, чем на входную. Мы спустились на этаж ниже уровня земли и оказались в узком коридоре, освещенном редкими лампочками, большинство которых не горело. Здесь было убежище для крыс. Покров воды доходил до щиколоток. Мерзкие твари пищали под ногами и на бордюрах.

— Вперед, ребята.

Полицейский с фонарем пошел первым. Казалось, что коридору нет конца. Мы шли не меньше десяти минут, срывая головами паутину с потолка. Наконец коридор вывел нас к лестнице. Над головой находился открытый люк, через который проникал дневной свет.

Я отодвинул полицейского в сторону, взял его автомат и поднялся по лестнице вверх.

Высунув голову наружу, я понял, что этот ход вывел нас за стену больницы с задней стороны. В сотне ярдов от нас солдаты копали землю. Кто-то из них крикнул, и через секунду раздалась автоматная очередь. Я едва успел убрать голову. В воздухе просвистели пули.

— Идиоты!

— Что там? —  спросил Кит.

— Родная армия. Дай-ка мне свою фуражку, —  попросил я одного из ребят.

Я надел фуражку на ствол автомата и высунул наружу. Еще очередь, и козырек отлетел от головного убора.

— Вот кретины!

Я продолжал держать автомат, показывая нерадивым воякам, что здесь полиция. Выстрелы затихли. Пришлось еще раз высунуть нос.

Со стороны войск в нашу сторону шел офицер и двое солдат.

— Кажется, мы можем выбираться, —  сказал я и вылез из люка.

После того как мы все встали на твердую землю, мы увидели тех, что оказались не столь осторожными, как наша группа.

Семь человек в униформе больничной охраны валялись на траве, разорванные в куски автоматными очередями.

— Эти придурки получили свое, —  усмехнулся Сойер. —  Поджог им дорого обошелся.

— Привилегированная команда, —  заметил один из полицейских. —  Кроме автоматов, у каждого по револьверу за поясом.

Я вытащил один из револьверов и осмотрел.

— Тридцать восьмой калибр. Три гильзы в барабане прострелены. Похоже на то, что Дермеру из такой пушки пробили лоб.

— Похоже, —  сказал Сойер. —  Но только хозяин этого ствола не может уже подтвердить твоих выводов.

— А баллистическая экспертиза?

— А что она даст? Ну, ты докажешь, что этот охранник убил Дермера, и дальше что? Кто подтвердит, что он сделал это по указке Вендерса? Кстати сказать, у нас нет доказательств, что некий Ли Дермер, бывший нацист, проживал на территории Соединенных Штатов и был нанят на работу в Центр Ричардсона. Вряд ли здесь имеется отдел по трудоустройству, где хранятся рабочие карточки.

Быстрый переход