На секунду стало тихо, двое мужчин вглядывались в глубокую темноту космического вакуума.
— Он очень гордился тобой, — молвил Хеймдалл. — Я знаю, я…
Тор посмотрел на него с любопытством.
— Ты что?
Хеймдалл покачал головой, не в силах сразу подобрать нужные слова.
— Я… говорил с твоим отцом, уже после его смерти. Клянусь, я разговаривал с ним. Он помогал мне в горах, пока я пытался спасти как можно больше людей. Казалось, он был там со мной все время, пока…
— Пока… — поторопил его Тор.
— Пока он не исчез. Я больше не слышал его голоса, А затем в Асгард прибыл ты, — сказал Хеймдалл. — Не знаю, мое ли это воображение или он действительно общался со мной из того мира.
— Есть многое в природе, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам, — ответил Тор.
Страж на секунду задумался над этими словами, затем сказал:
— Полагаю, ты прав. Очень мудрые слова. Это Один так сказал?
— Нет, человек с Мидгарда, Уильям Шекспир, — ответил Тор.
— Надо будет как-нибудь с ним встретиться, — задумчиво произнес Хеймдалл.
Пока Хеймдалл шел по главному коридору корабля, он размышлял, не зря ли рассказал Тору о разговоре с Одином. Не подумает ли тот, что Страж сошел с ума? Конечно, сын Одина заверил его в обратном, но Хеймдалл все равно не мог отделаться от этого странного чувства.
— Хеймдалл!
Хранитель врат узнал голос и обрадовался, увидев Сольвейг, бежавшую ему навстречу по коридору. Хеймдалл не мог скрыть искренней улыбки, появившейся на лице.
— Юная дева, — Страж с почтением поклонился. — Ты и твоя семья в порядке?
Сольвейг кивнула.
— Все хорошо. На корабле столько места, он просто огромный. Корг говорит, он принадлежал кому-то по имени Грандмастер. Ты знаешь его?
— Не знаю, госпожа Сольвейг, — ответил Хеймдалл. — Возможно, как-нибудь мы попросим Корга рассказать нам его историю.
Глаза Сольвейг заискрились.
— Серьезно?
— Разумеется, — подтвердил хранитель. — Ты самая смелая из всех асгардцев, что я встречал. Это меньшее, что я могу сделать, чтобы отплатить тебе за отличную службу.
— Мне пора возвращаться к семье, — оживленно сказала Сольвейг. — Я найду вас позже.
— Это будет несложно, — произнес Хеймдалл. В его голосе послышался легкий намек на смех.
— Я могу все объяснить, — сказал Локи. Он стоял в коридоре, прислонившись спиной к стене.
Хеймдалл не мог понять, что происходит. Он свернул за угол и увидел неподалеку Локи. Как только младший сын Одина заметил Хеймдалла, то тут же придвинулся к стене и начал говорить.
— Ты выглядишь свирепым, — пояснил Локи и, сделав паузу, продолжил: — Хотя ты всегда выглядишь так. Полагаю, это твое обычное выражение лица, не так ли?
— Добрый вечер, сын Одина, — равнодушно ответил Хеймдалл.
— Ну вот, видишь, я по голосу слышу, — сказал Локи, — что ты до сих пор дуешься на меня из-за всей той истории с изгнанием.
— Вообще об этом не думал, — возразил Хеймдалл, и он не лгал. После всего, через что он прошел, — через что прошли люди Асгарда, — обман и предательство Локи были ничтожны. Казалось, с тех пор прошла целая вечность.
— Я не верю тебе, — заявил Локи. — Ты должен злиться на меня, просто обязан. |