Изменить размер шрифта - +
Если очнется в добром здравии, а я полагаю, что так оно и будет, то в следующий раз уже не отделается так легко. Все причитающиеся послабления с моей стороны он уже получил. Так что держи его на поводке или выгони вон. Ясно?

Она не ответила. Я успел подумать, не вздумалось ли ей испортить мое хорошее впечатление, запершись внутри подобно перепуганной героине телефильма, но тут сработал бачок и дверь открылась. Короткие волосы мисс Брэнд хранили следы прикосновений влажной расчески, которой она воспользовалась, чтобы привести их в порядок. Она остановилась передо мной и заговорила, как будто никакой паузы не было:

— Вы совершенно невероятный тип, правда? Вы и в самом деле способны на что угодно.

— Сначала был просто удивительным, теперь стал просто невероятным, — подытожил я. — Кажется, набираю очки. Хотя не знаю, к чему это приведет.

— Кроме того, еще и очень смелый человек, — сказала она. — Проделать этот трюк с пистолетом! Или просто сумасшедший... На что я ответил:

— Просто не было выбора. Нельзя же позволять какому-то ослу размахивать оружием у тебя перед носом. Уж лучше с достоинством умереть, но попытаться исправить положение. К счастью, до этого не дошло.

Какое-то время Элеонора молча смотрела на меня.

— При таких взглядах удивительно, что вы до сих пор еще живы.

Я покачал головой.

— Ничуть. Опаснее всего дать противнику понять, что ты боишься смерти. Тогда — каюк. Испытываю я на самом деле страх или нет, значения не имеет. Пока мне удается заставить всех поверить, что я в достаточной степени безрассуден — или, если делать себе комплимент, отважен — чтобы невзирая на последствия, всегда идти напролом, имеется надежда остаться в живых. И не исключено, что так оно и есть на самом деле. — Девушка облизала губы.

— Возможно, мне все-таки придется немного переделать эту статью. Боюсь, я изобразила не совсем верно. — Она разочарованно пожала плечами: — Хотя никогда не удается быть до конца объективной. Так что ты мне хотел показать? — Но когда я потянулся за стулом для нее, она помедлила и перевела взгляд на распростертого на полу мужчину. — Что если переложить его на кровать? Так будет спокойнее. Я пожал плечами.

— Как пожелаешь. Бери за ноги, и доставим в целости и сохранности.

— Вот уже действительно странная получилась встреча, — проговорила Элеонора, когда мы перенесли и аккуратно устроили Уоррена на кровати. — Так чего же вы пытаетесь добиться, мистер Хелм?

— Прошу принять меня на работу, мисс Брэнд, — сказал я и продолжил прежде, нежели она успела заговорить: — Разве не ясно? Я наглядно продемонстрировал свое миролюбие, поскольку мог вас убить и не сделал этого. Доказал, что ваш теперешний защитник никуда не годится. Если согласитесь подойти сюда, покажу, что умею фотографировать ничуть не хуже его. Кроме того, располагаю полезными для вас источниками информации, о которых он даже не подозревает. Так что я весьма ценный сотрудник с любой точки зрения. Идите сюда, пожалуйста. — Я вернулся к столу, пододвинул ей стул и сел рядом. — Сначала взгляните на это.

Элеонора взяла несколько подколотых вырезок, которые я ей протянул.

— "Кируна сегодня", — прочитала она вслух. — Статья Луизы Тейлор, фотографии Мэттью Хелма. — Она посмотрела на меня: — Конечно. Я наткнулась на эту статью, когда копалась в вашем прошлом. Какое-то время вы серьезно занимались фотографией, верно? — Она перевела взгляд на вырезки. — Кируна — крупная шахта на севере Швеции, не так ли? А кто такая Луиза Тейлор?

Я улыбнулся:

— Лучше оцените фотографии, а не задавайте несущественных вопросов о несущественных дамах.

Быстрый переход