Изменить размер шрифта - +
Все это стало неважно, и Пеппер лишь удивлялась тому, с какой легкостью она шагнула из прошлого в будущее. Центром ее космоса стал Майлс, однако Пеппер не желала быть зависимой от него. Это не ее стиль.

Возле двери они обменялись коротким поцелуем, и Майлс пошел обратно к машине, а Пеппер едва не закричала, чтобы он вернулся, не представляя, как она сможет прожить без него предстоящую ночь.

Поднявшись в квартиру, она почувствовала себя немного лучше. Начала распаковывать вещи, но перестала, взяв в руки платье, которое особенно нравилось Майлсу. По спине у нее побежали мурашки, едва она вспомнила, как он его снимал, а потом ласкал ее, даря наслаждение, о каком прежде она даже не подозревала. Пеппер легла, но долго ворочалась, не в силах заснуть. Ей хотелось знать, думает ли он о ней… Отругав себя за дурацкие мысли, Пеппер попыталась сосредоточиться на том, что утром придется рано встать…

А Майлс думал о ней, но не потому, что успел соскучиться по ее телу. Прежде, чем ехать домой, он попросил таксиста отвезти его в маленькую частную библиотеку, которая была открыта едва ли не круглосуточно. В ней получали все газеты, и ему не понадобилось много времени, чтобы найти материалы о Симоне Геррисе и сделать с них ксерокопии.

Сварив себе черный кофе, чтобы не спать, Майлс сидел за столом и читал одну статью за другой, стараясь поставить себя на место Симона Герриса. Майлс не в первый раз имел дело с душевно больным человеком, и его адвокатская практика помогала ему понять человека и мотивы его поведения, однако ему мешал страх за Пеппер. В конце концов, не выдержав, он взялся за телефон, хотя часы показывали час ночи, и набрал номер Алекса Барнетта. К счастью, Алекс сам взял трубку, и сон с него как рукой сняло, едва он узнал голос Майлса.

— Я уже просмотрел все газетные статьи о Геррисе. Ты его видел, пока меня не было?

— Да. Один раз. Похоже, он думает, что ты его предал.

— А о Пеппер что? — нетерпеливо спросил Майлс. — Он говорил о Пеппер?

— Ничего такого, чего бы ни говорил прежде. Он ненавидит ее, Майлс, ты был прав. Он опасен. Если честно, не думаю, чтобы он сейчас доверял и мне тоже… Сомневаюсь, что он вообще кому-нибудь доверяет.

Ничего полезного, подумал Майлс, кладя трубку. Утром он первым делом намеревался нанять для Пеппер телохранителя.

То, что ему было нужно, Майлс нашел, связавшись со своим приятелем из полиции. Женщина, прежде служившая в полиции, основала свое агентство, и, как его уверили, одно из лучших в городе. Майлс немедленно встретился с нею и предупредил, что Пеппер не должна ничего знать об охране.

Если коллеги-адвокаты Майлса, встречавшиеся с ним в тот день, нашли его несколько рассеянным, то они были достаточно тактичны, чтобы не говорить об этом. Служащие Пеппер тоже оказались людьми тактичными… По крайней мере, в ее присутствии.

— Я думала, она была на юге, — шепнула Хелена Миранде, едва за Пеппер закрылась дверь ее кабинета. — Что-то совсем не загорела. — Она хихикнула, хотя Миранда и сделала вид, будто хмурится. — Впрочем, ты бы тоже не загорала, если бы тебя увез в тропический рай такой мужчина, как Майлс Френч.

— Да, уж ей повезло!

Люси, тоже секретарша из приемной, поморщилась за спиной Миранды.

— Держу пари, у нее проблемы с женихом!

По своей сути Люси была мечтательницей, которая половину времени витала в облаках, оживляя фантазиями скучную жизнь. В компании Майденес она служила недавно. Взяли ее на летний сезон, когда выдалось особенно много работы. Симон, следивший за всеми служащими, быстро выяснил, что она временная сотрудница, и, как раз в тот день, когда Люси взялась опустить письма в почтовый ящик по дороге в кафе, словно случайно толкнул ее на улице.

Она улыбнулась ему, не сводя с него широко открытых глаз, потому что ей нравились светловолосые мужчины, а этот выглядел особенно привлекательно.

Быстрый переход