Изменить размер шрифта - +

 

— Как вам? — спросил Кусанаги, когда Мамия оторвался от чтения распечаток.

— Согласен, по стилю напоминает наши случаи, — ответил Мамия. — Где вы это нашли?

— На фан-сайте одной молодой певицы.

— Как вам только удалось!

— Уцуми сказала, ей пришлось корпеть над этим два дня напролёт, — криво усмехнулся Кусанаги. Но про себя он поаплодировал её силе воли и настойчивости.

Похоже, это Юкава потребовал от неё составить список мест, где происходили ДТП, и поискать по их названиям в Интернете. Таким образом он надеялся выявить неудачные попытки подстроить аварию.

Кусанаги вспомнил, что рассказала ему Уцуми:

— Преступник размещает на сетевой доске объявлений заявление о намерениях, а на следующий день пытается его исполнить. Но получается не всегда. Мы предполагаем, что в случае неудачи он не посылает оповещение в полицию и не сообщает Юкаве-сэнсэю, где искать предупреждение. Сложность в том, чтобы понять, что считать неудачной попыткой. Не суметь подстроить аварию для преступника, разумеется, провал. Но судя по времени отправки оповещений, ДТП без смертельного исхода также воспринимается им как неудача. Очевидно, он пишет в полицию только после того, как в газете сообщат о гибели людей. Следовательно, велика вероятность, что он не уведомлял об авариях, в которых обошлось без жертв. И разумеется, где-то на досках объявлений должны остаться его предупреждения.

Основываясь на этой теории, Каору Уцуми прогнала через поиск в Интернете ключевые слова, связанные со всеми ДТП в Токио за последние десять дней. Сперва она ограничилась лишь авариями на столичных скоростных автодорогах. Идея оказалась верной. Двадцать третьего числа, во второй половине дня, пассажирский автомобиль под управлением молодой женщины, двигаясь в центр по четвёртой скоростной дороге Синдзюку, задел стену ограждения. Каору поискала по словам «четвёртая скоростная автодорога», «дорога Синдзюку», «водитель», «стояночная зона Ёёги», «23-е число». И нашла запись, которую сейчас читал Мамия.

— Мелкая авария, женщина получила лишь лёгкие травмы, — пояснил Кусанаги.

— Почему преступнику так важна смерть пострадавших? — задумчиво произнёс Мамия.

— Юкава полагает, что нашёл уязвимое место Руки Дьявола. Выжившие в ДТП люди могут что-то о нём знать.

— Ясно. Значит, если их опросить, мы что-нибудь да выясним.

В ответ Кусанаги ухмыльнулся и кивнул:

— Уцуми как раз этим занимается.

 

Место работы Кёко Амабэ находилось в Нихомбаси. Она исполняла обязанности дизайнера по интерьерам в компании, занимавшейся мебелью и отделкой помещений.

Женщина встретила прибывших в приёмной для клиентов, заметно нервничая. Что неудивительно, когда к тебе на работу внезапно заявляются следователи из управления полиции Токио. Сопровождавшего Каору Уцуми мужчину она тоже приняла за полицейского. Когда тот пояснил, что он физик, Кёко Амабэ удивлённо округлила глаза, а затем часто заморгала.

— Госпожа Амабэ, двадцать третьего числа вы попали в автомобильную аварию. Мы бы хотели задать вам несколько вопросов по этому поводу.

При этих словах у Кёко Амабэ испуганно заметался взгляд:

— Я уже честно на все ответила…

— Мы знаем. Потому и пришли. Вам не выдвигается никаких новых обвинений. Пожалуйста, успокойтесь, — сказала Каору, не забывая улыбаться.

Кёко Амабэ вздохнула и неуверенно покивала.

Каору подмигнула Юкаве, мол, передаю эстафету вам.

— В протоколе сказано, что у вас внезапно закружилась голова. Вы не могли бы остановиться на этом поподробней? — сказал Юкава. — Что именно вы почувствовали?

— Как бы объяснить… — Кёко Амабэ озадаченно нахмурилась.

Быстрый переход