Изменить размер шрифта - +

— Вы верите тому, что я рассказал? — спросил я, закончив свое длинное повествование. — И оказалось, что я совсем не тот мальчик, который им был нужен.

Мама и папа обменялись долгим взглядом.

Мама наклонилась ко мне.

— Нет, Майкл, — тихо сказала она, положив свою руку на мою, — ты тот самый мальчик. Ты принц Джезекии!

Я чуть не задохнулся.

— Не может быть! — выдавил я из себя. Они оба грустно кивнули. Меган смотрела на меня через комнату, нервно

сжимая и разжимая лежащие на коленях руки.

— Да, — одновременно подтвердили мама с папой.

— Мы не твои настоящие родители, Майкл, — сказал медленно, почти шепотом папа. — Твои настоящие родители были правителями королевства.

— Генерал Рамир сказал тебе правду, — продолжала мама. — Когда в Джезекии разразилась война, мы взяли тебя к себе на Лонг Айленд, чтобы спасти твою жизнь.

— Но это невозможно! — воспротивился я, вскакивая на ноги. — Это не может быть правдой. Они просветили меня рентгеном, чтобы найти чип памяти. Но у меня не оказалось никакого чипа, вживленного в мозг!

— Мы знаем, — сказал папа все так же тихо и сделал мне знак, чтобы я сел на место.

Но я так и остался стоять перед ним, весь дрожа.

— Мы удалили этот чип, когда ты был совсем еще ребенком, — пояснила мама. — Так как понимали, что это может разрушить твою жизнь.

— Но… но вы же на той неделе послали меня в Джезекию!

— У нас не было выбора, — сказал папа. — Мы должны были отослать тебя, когда придет вызов от генерала Рамира.

— Но мы молились о том, чтобы тебя отправили обратно, когда выяснится, что у тебя нет этого чипа, — добавила мама.

Она счастливо вздохнула.

— И вот ты здесь.

Она промокнула глаза бумажной салфеткой.

— И все получилось. Ты дома, живой и здоровый.

Папа поднялся и обнял меня. Потом взял за руку и повел из гостиной, жестом пригласив маму и Меган следовать за нами.

— Папа, что такое? — удивленно спросил я. — Куда мы идем?

— Я знаю, что у тебя было много сюрпризов, Майкл, — ответил папа. — Но я приготовил тебе еще один.

 

Глава 28

 

Папа включил свет в подвале. И мы все четверо спустились вниз по скрипучим деревянным ступеням.

У задней стены стоял громоздкий старинный платяной шкаф. Он стоял здесь с тех пор, когда я был еще совсем маленьким.

— Помоги мне, — попросил папа.

Мы поднатужились и сдвинули тяжелый шкаф в сторону. Я отошел назад, вытирая руки о джинсы, и увидел в стене узкую деревянную дверь.

Ух!

Папа отпер дверь и открыл ее.

И включил другой свет. Мы заглянули в маленькую квадратную кладовую и увидели…

Ящик из темного дерева, прислоненный к стене. Ящик, в котором хранилась мумия.

Мы с Меган закричали. А папа с трудом поднял тяжелую крышку.

Мы все смотрели на Пукраха.

Смотрели на древнюю мумию, из-за которой две армии сражались целых двенадцать лет.

— Она… она здесь, — наконец промямлил я. Мама кивнула.

— Это лучший тайник, который мы могла придумать. Мы похитили ее, когда забирали тебя, чтобы увезти жить в Америку. И сохранили в целости, как мумию, так и сапфир.

— Bay, — проговорила Меган, выходя вперед и широко раскрытыми глазами глядя на завернутую в темную материю старинную мумию.

Быстрый переход