Изменить размер шрифта - +

– Это моя очаровательная сестричка Эви, – по­яснил Джонатан, изысканным жестом указывая в сторону девушки.

– Эвелин. – коротко поправила она брата.

О'Коннелл еще раз взглянул на девушку и пожал плачами:

– Правда? Ну, если она распустит полосы, то, на­верное, не все еще будет потеряно.

– Я не потерплю! – воскликнула Эвелин, вытара­щив глаза от негодования.

– Что ж, меня это нисколько но удивляет, – спо­койно отозвался О'Коннелл ненова повернулся к Джонатану: – Что-то уж слишком знакома мне твоя фи­зиономия...

Джонатан непринужденно рассмеялся:

– У меня просто самое обыкновенное лицо, каких в этом городе сотни, старина.

– Нет, я тебя где-то видел.

– Мистер О'Коннелл, – встряла в разговор Эве­лин. – Позвольте мне объяснить причину нашего визита.

Лицо Рика со следами от удара о прутья погруст­нело:

– Пока я не услышал вашего британского акцен­та, – горько усмехнулся он, – я даже в глубине души понадеялся на то, что вы из американского по­сольства.

– Сожалею, но вы ошиблись, – продолжала де­вушка. – Мы пришли сюда из-за вашей шкатулки.

– Из-за чего?

– Из-за вашей шкатулки с секретом. Ну, такой маленькой золотой коробочки с восемью гранями. Дело в том, что мой брат... нашел вашу шкатулку...

– Теперь я вспомнил. – О'Коннелл улыбнулся, покачал головой и, рванувшись вперед, несмотря на кандалы, умудрился, просунув руку через прутья, ловко ударить Джонатана справа в челюсть. Брат Эвелин никогда не был силен в кулачных боях, и этот удар сразу же поверг его на землю. Не поднимаясь на ноги, он потер ушибленное место, плохо соображая, что произошло.

– Так или иначе, – снова заговорила Эвелин, – но ваша шкатулка у нас, и мы пришли, чтобы спро­сить вас кое о чем в связи с этой находкой.

Теперь О'Коннелл смотрел на девушку с интересом:

– Но я, понимаете ли, только что вмазал вашему братцу.

– Да-да, я видела это и думаю, что он того заслу­живает. Я знаю его с детства и потому могу предпо­ложить, что тут с вашей стороны все было по-честному.

О'Коннелл удивился еще больше:

– Наверное, мне следует поверить вам, Эви.

– Называйте меня мисс Карнахэн, если вам не трудно. Теперь что касается вашей шкатулки...

– А-а, вас, наверное, интересует Хамунаптра? – И его ослепительно белые зубы сверкнули на фоне не­бритого и очень загорелого лица.

Джонатан наконец поднялся отряхнулся и подо­брал свою шляпу.

– Потише, парень! Здесь и у стен есть уши.

На самом деле уши имел, конечно, тот самый гряз­ный охранник с сонными глазами, который устроил­ся в углу камеры. И хотя английского, возможно, он не понимал, однако слово «Хамунаптра» было хоро­шо известно всем.

– Какие интересные вещи вы говорите, мистер О'Коннелл, – негромко произнесла Эвелин. – Поче­му же ваша шкатулка вызвала у вас и памяти назва­ние такого мифического места?

– Наверное, потому, что я как раз и находился в том самом мифическом месте, когда нашел ее.

Эвелин часто заморгала:

– Вы были там?

Да, и если бы потом мимо меня не прошел кара­ван копателей из Каира, я бы сейчас не рассказывал вам все это.

Джонатан, потирая челюсть, все еще сердился на Рика. Однако он не удержался и рявкнул:

– Откуда нам знать, что это правда? Может быть, этот парень разбирается в археологии, как свинья в апельсинах.

– Ну, во-первых, я не знаю, насколько компетентна свинья в цитрусовых. А во-вторых, попрошу вас подойти поближе к решетке еще раз.

Быстрый переход