Изменить размер шрифта - +

 

Щеканов: — Команда сверху: архи бдеть!

Под государственной опекой.

Не подставлять троцкистам щеку

и всесторонне богатеть!

 

Жена подводит Щеканову важных гостей. Это элегантный, внешне измененный усами, пенсне и прической Алекс (Руперт) с экстравагантно одетой Мусей (Лизхен). Говорят с акцентом, изображая иностранцев.

 

Алекс: — Вчера мне получайт товар из Вены. Знаменитый фирма Руперт унд Шенке. «Венский щик». Я правильно говорить — Щик? Такой красный русский суп и одинаково называть, если иметь большой элегант!

 

Жена хозяина догадывается: — «Венский шик!» (показывает как надо произносить: Шик, шик…)

 

Алекс: — Восторг от русский философи! Красный страна, красный власть, красный суп. Щик! Щик–щик — (проводит ребром ладони по горлу) резать башка. Много красный кровь — большой элегант! Наша фирма иметь разный товар. Нож, пушка — нет. Не продавайт! Продавайт шелковое белье унд щтрюмпфе… Как это надевать для женский нога? Чуваки? (смотрит на Мусю)

 

Муся: — выговаривает правильно: — Чул–ки. Натурель фильдеперс.

 

Алекс: — Радикально изменяйт внешность ноги! Меня можно верить! (Высоко поднимает тонкое вечернее платье М., та смущенно, но эффектно демонстрирует ножку)

 

Щеканов в восторге:

— Все мои магазины у ваших ног, мадмуазель! Я хотел сказать — немедля беру партию товара у господина Руперта.

 

Жена: — А больше размеры есть? Классические? (показывает солидную ногу)

 

Алекс: — Щик! Это значит — есть все! Это значит — охвачен каждый нога. Щик–щик — каждый голова!

 

Жена: — Имеются свежие шляпки?! Восторг! (К Мусе) Милая Эльзхен, я слышала, вы только прибыли из Вены? Умоляю, успокойте меня! Мне сказали под большим секретом, что острые перья Европа больше не носит! Можно попасть в совершенно неловкое положение. Деточка, ради новой экономической политики — взгляните на мои шляпки. Огласите свой приговор. Пятьдесят три экземпляра самых высших марок, а хожу, практически, голая! (Хочет увести гостью)

 

Алекс: — Майн швестер Эльзхен будет дружить вам, мадам. Но только завтра. Здесь сегодня есть много уважаемый господа. Эльзхен иметь мечта показать Москва свой вокал!

 

Муся: — У меня была русская гувернантка. Я много изучала русская песня. В Венской консерватории посетила класс. Хочу спеть для вас что–нибудь от влюбленного сердца.

 

Щеканов. — Просим, просим! (поднимается на ступени лестницы в центре зала, объявляет): — Юное дарование! Наша гостья из Европы. Выпускница Венской Консерватор. Элиза Карли!

Романс «Звезды ночи»!

 

ЗВЕЗДЫ НОЧИ (Есть запись романса в исполнении Надежды Плевицкой. При очевидной нелепости текста — интересно интонированная, чрезвычайно «слезная» мелодия, звучащая гротескно)

Муся исполняет, глядя страстно на Щеканова.

 

 

Аплодисменты. Щеканов берет Мусю под руку:

— Душевно потрясен! Бесконечно рад принимать вас, волшебница, в своем доме… В своем новом доме…

 

Муся: — Большая роскошь! Я думать, товарищ в Россия больше не имеют много роскошь…

 

Щеканов: — Не чужое, чай, свое. Мой дед миллионщиком был. Его шлепнули, имущество национализировали, а вот я — прикупил семейный особнячок. Чудом ведь уцелел. Да и меня маленько в ЧК пощипали… Но отпустили! Боже мой, еженощно просыпаюсь и первая мысль: жив, канашка! Выкроил из бороды эспаньолку, обосновал выгодное дельце — и вот — у ваших ног в полной красе успешного предпринимательства.

Быстрый переход