Почему ты так долго собираешься, Оцу?
Он с удовольствием избавился от рабочей белой одежды и теперь был в привычном коротком кимоно. Деревянный меч волочился по земле. За спиной мальчика была обшитая тканью коробка со свитками.
– Расторопный какой! – откликнулась Оцу, выглянув из окна.
– Я все быстро делаю, – возразил Дзётаро. – А ты – копуша. Почему женщины так медленно собираются?
Дзётаро, позевывая, уселся на солнцепеке, однако и это занятие ему тут же наскучило.
– Готова? – нетерпеливо окликнул он Оцу.
– Минуту потерпи! – ответила та.
Она уложила вещи, но девушки не отпускали ее.
– Не огорчайтесь, я вас скоро навещу, – успокаивала их Оцу. – Ждите меня и берегите себя.
Она чувствовала неловкость, потому что говорила неправду. После того, что она выслушала от Аракиды, вряд ли ей захочется вернуться в Исэ. Девушки, похоже, чувствовали это. Некоторые плакали. Кто-то предложил проводить Оцу до священного моста через реку Исудзу, и все вышли из дома. Дзётаро нигде не было. Девушки громко звали его, но никто не отвечал. Оцу, зная повадки мальчика, предложила:
– Он, верно, устал ждать и ушел вперед.
– Противный мальчишка! – возмутилась одна из девушек.
– Он ваш сын? – внезапно спросила другая, взглянув на Оцу.
– Сын? Как ты могла подумать такое? Мне всего двадцать! Неужели я так старо выгляжу, что Дзётаро можно принять за моего сына?
– Кто-то сказал, что он ваш ребенок.
Оцу покраснела, вспомнив разговор с Аракидой, но утешилась мыслью, что, пока Мусаси верит в нее, ей безразлична людская молва. В этот момент их нагнал Дзётаро.
– Кто так поступает? – осуждающе произнес он. – Сначала заставляете меня ждать целую вечность, а потом бросаете!
– Тебя нигде не было, – возразила Оцу.
– Могли бы поискать меня. Я увидел человека, идущего по дороге в Тобу, который издалека походил на моего учителя. Я побежал, чтобы разглядеть его получше.
– Похожий на Мусаси?
– Да, но это оказался не он. Я добежал вон до тех деревьев и рассмотрел его со спины. Это не Мусаси, а какой-то хромой.
Оцу и Дзётаро вновь испытали то, что не раз случалось во время их странствий. Не проходило и дня, чтобы не блеснула надежда, сменявшаяся разочарованием. Повсюду им мерещился кто-то похожий на Мусаси – мелькнувший мимо прохожий, самурай на отплывшей от берега лодке, ронин верхом на коне, силуэт человека в паланкине. Мгновенно вспыхивала надежда, и они бросались следом, чтобы потом разочарованно переглянуться. Не упомнить, сколько раз они спешили за чужими людьми.
Привыкшая к невезению, Оцу не огорчилась, но Дзётаро был совершенно убит. Она ласково попыталась успокоить мальчика:
– И сейчас нам не повезло, но не сердись на меня. Мы надеялись встретить тебя на мосту. Не печалься! Сам знаешь, путь будет нелегким, если начинать его в дурном настроении. Пошли скорее!
Дзётаро немного успокоился. Посмотрев исподлобья на стайку девушек, он поинтересовался:
– А им что надо? С нами собрались!
– Конечно нет! Они опечалены расставанием и хотят проводить меня до моста.
– Очень мило с их стороны, – тоненьким голоском произнес Дзётаро, дразня Оцу.
Девушки рассмеялись, и боль разлуки поутихла.
– Учительница, вы не туда свернули! – крикнула одна из провожавших. – Вам в другую сторону!
– Знаю, – спокойно ответила Оцу.
Она направлялась к воротам Тамагуси, чтобы помолиться перед храмом. |