Изменить размер шрифта - +

— Интересно, как я смогу избежать лишней огласки, проводя запланированные нами встречи, если какой-то работяга болтается здесь? Что произошло, Люси? Ты не забыла о нашей договоренности? Разве я не говорила тебе, что здесь не должно быть никаких посторонних глаз? Я не хочу, чтобы что-то спугнуло подавших заявления.

Люси Деккер, секретарь Глории, недоуменно покачала головой.

— Может, его наняли только на выходные?

Она посмотрела в сторону мужчины, и на ее всегда серьезном лице с россыпью мелких конопушек сначала появилась гримаска с трудом сдерживаемого любопытства, а затем и неподдельный интерес. Губы Люси приоткрылись в игривой усмешке, а глаза подернулись масляным блеском.

— Какой, однако…

Никогда прежде Глория не видела подобного выражения лица у своей рассудительной помощницы.

— Глядя на тебя сейчас, ни за что не скажешь, что у тебя любящий муж и двое прекрасных детишек! — заметила Глория язвительно.

Люси откашлялась и подмигнула своей начальнице.

— Если собаку привязали к крыльцу, это не значит, что она не будет лаять! Кстати, теперь я вспомнила, что, когда я оформляла договор аренды, в агентстве меня предупредили, что на днях может заехать работник по обслуживанию бытовой техники.

— А почему он тогда красит забор?

Люси не могла отвести глаз от живописного образца.

— Между нами, такой здоровяк и вправду обслужит по первому разряду.

Ну и что из того? Все равно она не позволит какому-то бугаю путаться здесь под ногами.

Ну почему с этим делом все не ладится с самого начала? Ведь она заранее арендовала это здание у корпорации, в которой работала, причем со значительной скидкой. Дом находился в отдаленном месте, что как нельзя лучше подходило для ее мероприятия. И вот, когда она приехала сюда на три недели, чтобы провернуть деликатное дельце в спокойной обстановке, непременно нужно было появиться этому слесарю! Все на работе думали, что она отправилась в свадебное путешествие. И им вовсе не нужно знать, что происходит на самом деле.

Она не решилась начинать это дело в Лондоне. Слухи вполне могли дойти до руководства компании, а это ей было ни к чему. Если ее поймают на лжи, она может потерять возможность занять должность руководителя их консервативной фирмы, и, может статься, ей даже придется совсем уйти из компании. Но что поделаешь, если долгожданная вакансия открылась так неожиданно, и ей приходится сейчас прибегать к не совсем традиционным и даже отчасти скоропалительным мерам!

Нет, она ни за что не позволит этому типу разрушить все ее планы. Она десять лет работала в своей фирме, не покладая рук, и вполне достойна этого повышения. Она приложит все усилия, пустит в ход все разрешенные и запрещенные приемы, лишь бы добиться своего.

— Пусть лучше этот маляр убирается с моей дороги, — вполголоса проговорила она угрожающим голосом. — В моем распоряжении всего несколько недель.

Она неуверенно посмотрела на Люси.

— Может быть, на него натравить тебя?

Обычно Глория предпочитала, чтобы Люси решала наиболее деликатные дела. Но на этот раз ее секретарь только хмыкнула.

— Боюсь, что он мне не по силам. Может, пригласить сюда моих свекра со свекровью? Их никто не может выдержать более двух дней. Кстати, только благодаря тому, что они решили навестить нас, ты смогла уговорить меня пуститься в твою авантюру. В ином случае я бы ни за что не оставила своего Терри с детьми на несколько недель. Но теперь мне не придется терпеть каждодневные придирки свекрови. Так что, босс, я твоя должница. Но с этим парнем разбирайся сама.

— Спасибо хоть за то, что согласилась составить мне компанию. Без тебя я бы не обошлась.

Глория вышла из машины и захлопнула за собой дверку.

Быстрый переход