Изменить размер шрифта - +
Теперь ты получила возможность убедиться в этом.

– Наверное, – Филис помолчала. – Скажи, а на твое решение немедленно уехать случайно не повлияло то, что какой то типчик прикидывал, нельзя ли нас ограбить?

– Мы ведь с тобой обо всем переговорили и пришли к одному и тому же выводу.

Филис продолжала пристально разглядывать Кейт.

– Что то не так, Кейт? Скажи мне. Следовало бы заранее предвидеть, что Филис непременно почувствует ее нервозность и беспокойство.

– Конечно, не так. Мы ведь носим траур, разве этого мало? – Склонившись к правому колесу, Кейт проверила, не спускает ли где шина. – Ты не могла бы подняться и проверить, не сунул ли Джошуа тайком в наволочку свою теннисную ракетку? Ему так не хочется расставаться со своими вещами, что мы уже до отказа забили каждый сантиметр в основном его безделушками.

– Хорошо, – усмехнулась Филис. – Он большой хитрец и проныра. – И отправилась в дом следом за внуком. Как хорошо, думала Кейт, что Джошуа всегда был самым лучшим средством отвлечь Филис. Или же свекровь делала вид, что это так, – добавила она, – поскольку с большим уважением относилась к чужому внутреннему миру и никогда не позволяла себе переходить за черту…

– Что вы тут делаете?

Сердце Кейт, дрогнув, ухнуло куда то вниз. Но на душе сразу стало спокойнее, когда, вскинув голову, она увидела перед собой немолодого человека в голубой форме. Она не слышала, как подъехала полицейская машина.

– Простите, кажется, я напугал вас? – улыбнулся мужчина. – Меня зовут Калеб Брунвик. А вы Кейт Денби?

До чего же она глупо, наверное, сейчас выглядит. Перепугалась, как маленькая девочка. Нервы у нее совершенно расходились.

Калеб Брунвик был приземистым человеком, с едва заметной проседью в темных волосах и наметившимися морщинами.

– Это не вы вчера дежурили возле нашего дома? – спросила она, кивнув ему.

– Нет. Я только что вернулся из отпуска. Возил внуков к Большому каньону. Вайоми – потрясающей красоты место. Надо будет непременно еще разок съездить туда. – И, потянувшись к насосу, предложил:

– Давайте я накачаю.

– Спасибо. – Кейт наконец выпрямилась и вытерла руки о джинсы. – Вы очень добры. Можно я проверю ваше удостоверение?

– Конечно, – он расстегнул пуговицу на кармане рубашки. – И вот мой значок. Вы молодец. Это очень разумно с вашей стороны.

– Ничего, если я вам верну их после того, как позвоню и проверю?

– Разумеется. – Калеб перешел с насосом к следующему колесу. – Простите, что немного припоздал. В десяти милях отсюда – в Игл Рок – куда то запропастилась маленькая девочка. И я принял участие в ее поисках, а потом писал отчет.

– Маленькая девочка?

Он кивнул:

– Опоздала на школьный автобус. И… исчезла.

Боже, какой это ужас, если только из за опоздания на автобус дети могут подвергаться опасности. Джошуа тоже ездит в школу каждый день. И никогда она не беспокоилась по этому поводу.

– А почему никто из учителей не взял ее к себе?

– Она никого не просила. До их дома было рукой подать, – если идти не по дороге, а прямиком, через холм. – Калеб участливо посмотрел на нее. – Понимаю ваши чувства. Но розыски ее продолжаются. Вполне может быть, что она решила зайти к кому нибудь из своих приятелей. Вы же знаете, как беспечны бывают детишки.

Да, она знала, насколько беспечны дети. И насколько они порывисты. Доверчивы. Искренни. Беззащитны.

– Собираетесь попутешествовать? – спросил он. Кейт кивнула:

– Завтра утром хотим выехать.

– И куда держите путь?

– Пока еще не решила.

Быстрый переход