Изменить размер шрифта - +

— Он и так жутко возбужден по поводу праздника, и я боюсь, что это будет перебор. По-моему, лучше сказать ему обо всем после Рождества.

— Ты — мать, Джемма. Так что тебе виднее, — буркнул тот, но у нее сложилось впечатление, что он осуждает ее за то, что она медлит.

Может, он прав? Сказать Мартину правду будет очень нелегко. Джемма страшилась этого момента и, пожалуй, нарочно искала повод, чтобы оттянуть его еще хоть ненадолго.

Услышав, что открылась дверь черного хода, Джемма подняла голову и нахмурилась. Блейк никогда не приходил домой так рано. В чем дело?

Посреди кухни стоял незнакомец — высокий, загорелый и светловолосый.

— Теперь я знаю, какой подарок попрошу у Санта-Клауса, — сказал он, приближаясь к ней.

— Что? — Джемма стиснула в кулаке кухонный нож, которым только что резала мясо.

— Хочу найти в чулке такую же экономку. Будьте любезны, заверните! — сказал он с иностранным акцентом, вроде бы французским.

— Я не знаю, кто вы, но попрошу вас уйти. И побыстрее.

Блейк постоянно предупреждал ее, чтобы запирала дверь черного хода, а она вечно забывала об этом. Джемма кляла себя за непростительную легкомысленность.

— Я — Филипп Девере. — Незнакомец нахмурился, явно опешив от столь нерадушного приема.

— А мне все равно, кто вы! Прошу вас оставить мой дом. — И Джемма, дрожа от страха, с угрожающим видом подняла нож.

— Вы меня не так поняли.

Несмотря на загар, незнакомец заметно побледнел и поднял руки кверху.

— Убирайтесь! — выпалила Джемма и для острастки замахнулась ножом.

— Ухожу. — Он метнулся к двери и столкнулся нос к носу с Блейком.

— Филипп, примите мои извинения! — Засунув руку в карман, Блейк протянул ему ключи от машины. — Вы не подождете меня в машине?

Долго уговаривать Филиппа не пришлось. Пулей выскочив за дверь, он оставил их наедине. Закрыв лицо рукой; Блейк покачал головой и пробормотал:

— И зачем только люди держат сторожевых псов? — Его плечи затряслись и он зашелся от смеха.

Теперь и Джемма увидела ситуацию в комическом свете и присоединилась к нему.

— Бедный Филипп! — выдавил Блейк, давясь смехом. — Ты видела его лицо? Он испугался до полусмерти.

— Прошу прощения. — Она смахнула со щек слезы. — Я решила, что оставила дверь открытой и в дом вломился грабитель.

Блейк покачал головой.

— Тебе не за что извиняться, это я во всем виноват. Мы с ним ехали в Шилтон, а мне приспичило в туалет. Вот я и решил заехать домой, а заодно угостить его чашечкой кофе.

— А что за птица этот Филипп? — спросила Джемма. — Важная? Я тебе, часом, не навредила?

Блейк пожал плечами.

— Его отец — французский промышленник. Денег в семье куры не клюют. Финансовые вопросы решает Девере-старший, но с подачи Филиппа.

— А я собралась измельчить его ножиком… Помогла так помогла.

Блейк ухмыльнулся.

— Ничего страшного. Думаю, стоит повесить на ворота табличку. Вместо ротвейлера — твой портрет и подпись: «Осторожно — злая домохозяйка».

Джемма хохотнула и включила чайник.

— Блейк, пригласи его в дом. Теперь я просто обязана угостить бедолагу чашечкой кофе. Пусть успокоит нервишки.

— Попробую уговорить, но не ручаюсь. Блейк вышел и через пару минут вернулся с присмиревшим Филиппом Девере.

— Примите мои извинения, месье Девере. Вы так внезапно вошли, что я испугалась.

Быстрый переход