Изменить размер шрифта - +

— Меня нелегко напугать, — заверила Оливия, подумав, однако, что на самом деле напугать ее легче легкого.

Она боялась своей слабости — стоило Стивену Гордону посмотреть на нее из-под ресниц, и ее самоконтроль начинал улетучиваться. Она боялась и того, что могло бы случиться, если бы Стивен стал заигрывать с ней, ведь большинство мужчин, переспав с женщиной, ведут себя потом развязно.

Но Стивен вел себя не так, как большинство.

Он вообще на протяжении последних пяти вечеров соблюдал дистанцию и лишь изредка поглядывал на Оливию. Но сегодня его что-то, похоже, беспокоило, даже раздражало.

— Не хочешь сходить в бар? — внезапно спросил Стивен.

Оливия отложила книгу.

— Прямо сейчас?

— А почему бы и нет?

Стивен не хотел признаваться Оливии, что страшится перспективы провести целый вечер, наблюдая, как Оливии удается принять эротическую позу при самом заурядном деле, например, при чтении. К тому же Стивен поймал себя на том, что с совершенно другим настроением возвращается с работы домой. Раньше он не торопился покинуть офис, а теперь его тянуло в дом, где с приездом Оливии стало слишком уютно, будто магнитом. Да и работать теперь с полной отдачей у него не получалось: перед глазами то и дело маячили ее роскошные волосы и изящные плечи.

Но Стивен сам бросил себе вызов и твердо решил, что не уступит этой женщине. Он устоит, черт возьми! Однажды он позволил себе безумство, но одного раза вполне достаточно.

— Так как насчет бара? — спросил Стивен. — Заодно и поужинаем. Если честно, то я уже договорился кое с кем.

Может быть, ему хочется куда-то сходить, потому что он просто устал от скуки, просиживая со мной вечер за вечером? — предположила Оливия. А меня приглашает с собой лишь из вежливости.

— Иди, если хочешь, — ответила она. — Я останусь дома. Тебе вовсе нет необходимости повсюду брать меня с собой.

— Но нельзя же, чтобы ты сидела здесь совсем одна.

Оливия заставила себя улыбнуться. Ей это только на пользу. Проведя со Стивеном пять вечеров подряд, она начала привыкать к его компании. Ей, пожалуй, стало слишком нравиться его общество.

— Иди, Стивен, мне здесь хорошо. Я, наверное, лягу сегодня пораньше.

Стивену до безумия хотелось остаться дома, однако за всю неделю он ни разу никуда не сходил. И это он, любитель вечеринок?!

— Кто еще идет с тобой?

— Эрик и пара его сослуживцев. Может быть, подойдут Кэрол и Сандра.

Сандра. Оливия сдержала улыбку.

— Думаю, что я пропущу этот выход в свет, если ты не против. Честно, Стивен, я очень устала.

Он поднялся, медленно и нехотя, словно по принуждению.

— А не пообедать ли нам в уик-энд в ресторане?

Оливия обрадовалась, но тут же напомнила себе, что это не свидание. Стивен всего лишь заботится, чтобы его гостье не было скучно.

— Пообедать?

— Да. Мне нужно пригласить двух клиентов, и ты могла бы пойти со мной.

— О... хорошо.

Но, как ни старалась, Оливия не сумела скрыть разочарования. Нет, это уж точно не свидание, она нужна Стивену лишь в качестве эскорта. Для протокола!

— У тебя какие планы на завтра?

— Я работаю.

— И я. Практически я работаю почти каждую субботу.

— Почему? — Каждое утро, чуть свет, Стивен отправлялся в офис и возвращался домой не раньше восьми. Понаблюдав за ним пять дней, Оливия решила, что он работает на износ. — Ты же владелец фирмы, разве нет, Стивен?

— Да, владелец, и мне надо быть уверенным, что я хотя бы на шаг опережаю конкурентов, — спокойно пояснил он. — А для этого требуется только одно: работать, работать и работать, чтобы никто не мог сбить тебя с ног. Никогда.

Быстрый переход