Так ему было проще покинуть своих больных без угрызений совести.
Три последних дня он работал до глубокой ночи, оставляя хозяйство на Ника Стикса — своего партнера, подробно инструктируя его по каждому пациенту.
А последние часы в Миртле Ален проводил с Надей и Элли.
Когда после службы они выходили из церкви, Ален первым увидел мужчину в стандартном темном костюме. Надя тоже заметила детектива и с силой сжала руку Алена.
Ален мягко высвободил руку. Мужчина в темном костюме сделал к ним шаг. В одной руке у него был полицейский значок, в другой — наручники.
— Доктор Георг Лейтон?
Ален кивнул. Ему странно было откликаться на имя, которое он столько лет пытался забыть.
— Я уполномочен городом Бостоном, штат Массачусетс, взять вас под стражу как лицо, скрывающееся от правосудия, и вернуть вас по месту юрисдикции Верховного суда Бостона.
Наручник защелкнулся на кисти Алена, прежде чем он успел в последний раз обнять Надю. Она беспомощно смотрела на него полными слез глазами.
— Дайте нам минуту на прощание, — попросил Ален бостонского полицейского.
— Одну минуту, не больше. Нам предстоит долгий путь. — Полицейский вернулся на свое место у входа в церковь.
Ален опустился на корточки и взял маленькую ручку Элли.
— Я рад, что познакомился с тобой, игрунья, и никогда не забуду тебя. — Он поцеловал ее ручку и приложил ее к своей щеке, прежде чем отпустить.
— Конечно, не забудешь, — кивнула Элли с самым серьезным видом. — Обязательно приедешь обратно, женишься на моей маме и станешь моим отчимом, правда?
— Для меня это было бы большой честью, — тоже очень серьезно сказал Ален, — но я не могу вернуться. Когда-нибудь ты это поймешь. — Он быстро поднялся на ноги и повернулся к матери Элли.
— Обними меня, — прошептала Надя, едва не плача.
Ален поднял скованные руки, и она протиснулась под них. Он сильно прижал ее к себе. Ее руки обвились вокруг него так крепко, словно она готова была драться с самим дьяволом, лишь бы не отпустить своего любимого.
— Позволь мне приехать, Ален, — прошептала она. — Я кое-что могу сделать…
— Нет. Мы уже говорили об этом. Я иду на это один.
— Но я могу помочь.
— Видеть тебя и не иметь возможности прикоснуться — это будет пытка. Обещай исполнить мое желание.
— Обещаю, — сказала она, а он поцеловал ее нежно и трепетно. — О Ален, — прошептала она, — как плохо, что ты будешь один.
Ален улыбнулся и прошептал:
— Как долго мне ни придется там пробыть, я буду жаждать встречи с тобой, твоих объятий, твоей любви.
Она разрыдалась.
— Береги себя… береги…
— Ты тоже.
Он поцеловал ее еще раз, потом поднял руки, давая ей выбраться, повернулся и вышел в сопровождении полицейского.
Поездка заняла девять часов. К моменту приезда в тюрьму Ален как бы оцепенел. Его толкали, допрашивали и провели через всю процедуру регистрации заключенного, призванную лишить человека достоинства и подавить его дух.
Он удивился, когда вместо камеры его провели в небольшую комнатку.
— Вас ждет адвокат, — объяснил ему сопровождающий.
— Кто?
— Ваш адвокат мистер Толливер. В вашем распоряжении двадцать минут.
Один из лучших и самых дорогих адвокатов Бостона Грэм Толливер был одноклассником его отца и близким другом семьи. Он уже сидел за маленьким столиком и приветствовал его холодной улыбкой.
— Добро пожаловать домой, Георг!
— Скажите мне только одно, — спросил Ален, когда охранник вышел. |