Увы! Я у него в немилости. Он мне не позволяет близко подходить к его дому. Видите ли, он хочет, чтобы я женился.
Xардман. Ваш отец просил меня передать, что он предоставляет вам самому выбрать невесту. И при этих условиях женитьба кажется вам ужасной жертвой?
Уилмот. Жертвой! Самому выбрать невесту? Мой дорогой отец! (Дергает шнурок звонка.) Смарт!
Входит Смарт.
Прикажи подать карету.
Xардман. Такая поспешность! Уж не влюблены ли вы?
Уилмот. При вашем честолюбии разве можно что-нибудь понять в любви?! И однако вы, старый ветреник, можете быть опасным соперником...
Xардман. Да... но всегда можно угадать соперника и в любви и в честолюбивых помыслах. Надо только быть наблюдательным, уметь выследить противника и вовремя его уничтожить.
Уилмот. Уничтожить! Безжалостный истребитель! Не хотел бы я быть вашим соперником. Умоляю, держитесь лучше честолюбия.
Хардман (в сторону). Но честолюбие-то и заставляет меня сделаться соперником в любви. Эта очаровательная Люси Торнсайд так же богата, как и красива! Горе тому, кто станет моим соперником. Сегодня же отправлюсь туда.
Уилмот. Значит, вы увидитесь с моим отцом и все у него узнаете?
Хардман. Непременно.
Уилмот. Вы мой лучший друг. Если я сумею когда-нибудь вам услужить в ответ на вашу любезность...
Хардман. Ну, служа своим друзьям, я служу себе самому. (Уходит.)
Уилмот (после минутного раздумья). Теперь к Люси! Да! Софтхед!
Софтхед (просыпаясь). Ага!
Уилмот (в сторону). Надо сбить с толку этого мнительного сэра Джиофри, отца Люси. Что если неистово и безрассудно за девушкой станет ухаживать Софтхед...
Софтхед (зевая). Я готов весь мир отдать за то, чтобы сейчас же забраться в постель.
Уилмот. У меня есть план... Сложнейшая интрига... все полно жизни и огня... Почему вы так дрожите?..
Софтхед. От волнения. Продолжайте!
Уилмот. Есть такой ворчливый, подозрительный сэр Джиофри Торнсайд, отец красавицы дочки, к которой он совершенно не привязан - он только стережет ее.
Софтхед. Я его знаю!
Уилмот. Вы? Каким образом?
Софтхед. Да как же. Мистер Гудинаф Изи его самый близкий друг.
Уилмот. Люси познакомила меня с Барбарой Изи. Хорошенькая девушка!
Софтхед. Не ухаживаете ли вы за нею?
Уилмот. Сейчас нет, а вы?
Софтхед. Как же, ведь мой отец хочет, чтобы я женился на ней!
Уилмот. И что же, вы отказались?
Софтхед. Нет, не отказался.
Уилмот. Значит, она имела дерзость отказать вам?
Софтхед. Нет, это ее отец отказал. В свое время он хотел, чтобы мы поженились, но с тех пор как я стал модником и учинил сенсацию в Сент-Джеймсе, он сказал, что не позволит, чтобы такой человек ухаживал за его дочерью. О, он очень старомоден, этот мистер Изи. Он, правда, добродушный и сердечный, но очень уж ограниченный, трезвый и даже туповатый. Поистине старомодный! Да что говорить, он вырос в Сити! Так что, понимаете, я не очень-то могу у них бывать. Но иногда я вижу Барбару у сэра Джиофри.
Уилмот. Отлично! Послушайте, я склонен включить Люси Торнсайд в список моих побед. Но ее отец дурно воспитан и уже дал мне понять, что ненавидит лорда...
Софтхед. Ненавидит лорда?! Неужели существуют такие люди?!
Уилмот. И презирает модников...
Софтхед. Я знал, что он чудак, но это уже совершенное безумие.
Уилмот. Коротко говоря, если мне не удастся убедить его, что в его доме меня интересует вовсе не его дочь, он очень скоро захлопнет свои двери перед самым моим носом. Слушайте, что мы должны сделать. Вы будете ухаживать за Люси, но, смотрите, по-настоящему, плутишка.
Софтхед. Но ведь сэр Джиофри знает, что я влюблен в другую?!
Уилмот. Это ничего не значит: отец той вам отказал... вы перенесли любовь на другую. Вполне понятно ваше негодование; да и, кроме того, следует взять в расчет человеческое непостоянство. |