Но я, пожалуй, пойду, посплю.
– Так, здесь за тобой бегать никто не собирается. – Фелис подходит ко мне, резко разворачивает мое кресло.
– Ты не имеешь права меня куда-то тащить! – кричу я.
– Хорошо, тогда для начала заглянем к Роуз. Уж она-то тебе мозги вправит.
Через несколько минут мы оказываемся в кабинете директора.
– Роуз, у меня скоро начнется истерика. Эта девчонка мне все мозги высосала. Может, отправим ее обратно в Миннесоту бандеролью?
Роуз просит Фелис оставить нас наедине.
– Ну и что мы будем с тобой делать?
Я молчу.
– Может быть скажешь что-нибудь? А то я не очень люблю вести монологи.
– Я хочу домой.
– Пока это невозможно. Договор составлен, ты должна пройти курс реабилитации.
– Я взрослый человек, почему я не могу сама распоряжаться своей жизнью?
– Потому что тебе еще нет восемнадцати и твои родители решили, что тебе здесь будет лучше. Скажи, что именно тебе не нравится в этом месте?
– Например, еда. Хотя это даже едой назвать невозможно, это настоящее дерьмо.
– Попрошу не сквернословить.
– Извините, но я не нахожу других слов, чтобы описать то, что вы подаете людям. Или вы забыли, что ваши пациенты – люди, а не парнокопытные, которым только травку подавай.
– В нашем центре подается только здоровая пища, и тебе придется с этим смириться. Вирджиния, я понимаю, что тебе сейчас нелегко, и я могу пойти тебе навстречу. Если ты в течение трех месяцев будешь вести себя спокойно и не нарушать наш устав, я сообщу твоим родителям, что ты пошла на поправку и тебе нет необходимости здесь находиться.
– Три месяца?
– По договору твой курс длится год.
У меня пересохло во рту. Родители меня отправили сюда на целый год. Год. Не могу прийти в себя после услышанного.
– …Я согласна.
– Вот и договорились. А теперь ты должна идти на час приветствия. И помни о нашем договоре.
Фелис меня сопровождает до какой-то деревянной резной двери, которая отличается от всех остальных, обычных.
– Ты уже опоздала на пятнадцать минут, войди без единого звука.
Я с трудом выполняю приказ моей надзирательницы, ибо из-за скрипа колес все обернулись и начали сверлить меня глазами. Затем, когда я выбрала себе местечко, стоящий в центре мужчина продолжил свою речь.
– Я плыву, вода оказывается жутко холодной, затем я оборачиваюсь и вижу в нескольких метрах от себя огромный плавник. Акула. Ныряю и сквозь толщу воды вижу, как она открывает свою пасть. Потом я просыпаюсь. Вот такой вот сон. А тебе что приснилось, Фил?
Мой сосед начинает мычать, а все присутствующие принимают такой вид, будто понимают все, что он пытается сказать. Я еле сдерживаю себя, чтобы не засмеяться, но затем на мгновение теряю контроль, и мой смешок эхом проносится по всему залу.
– Так, а кому это там весело? – Мужчина всматривается в зал, и я замечаю, что он смотрит мне прямо в глаза. – Новенькая? Отлично, прошу в центр, нужно познакомиться с группой.
Такое ощущение, что я вновь оказалась в младшей школе и учитель вызывает меня к доске, чтобы познакомить с одноклассниками. Как же все это глупо.
Я в центре рядом с наставником группы. Мельком пробегаюсь глазами по своим, так сказать, «одногруппникам». Здесь человек пятнадцать. В основном это дети лет десяти и старички, но среди них я нахожу одну молодую девушку и троих парней, один из которых Фил.
– Представься нам.
– Меня зовут Джина Абрамс. Я здесь только второй день, но меня уже жутко тошнит от этого места. |