Туманно поблескивали расплывчатые придорожные огни и свет фар, и задних фонарей автомобилей. Все убедительно свидетельствовало о том, что увеличивать скорость опасно.
Джеральд — идеальный водитель, абсолютно надежен. Его руки в черных кожаных перчатках уверенно держат рулевое колесо. Все внимание сосредоточено на дороге.
Наблюдая за ним, Фэй почувствовала боль в сердце. Он неожиданно повернул голову в ее сторону, очевидно, заметив, что она не спит.
Фэй покраснела и непроизвольно спросила:
— Где мы?
— Подъезжаем к Ноттингему. Не спится?
Голос Джеральда звучал хрипло. Конечно, он понимал, о чем ее тревожные мысли.
— Да. Не хочешь, чтобы я села за руль?
— Нет. Я в порядке. Попробуй заснуть, Фэй. Я не устал, а вот ты, наверное, извелась.
Она снова сомкнула веки, но мозг не знал покоя. Снова и снова перебирала Фэй недавно услышанные подробности несчастного случая: что с Джоном, как дела у Элен?.. Без всякой связи всплыли в сознании слова Джеральда о забронированном на двоих помещении в мотеле.
Домик на семью. Глаза Фэй широко раскрылись.
— Семейный домик? — произнесла она громко и сердито.
Джеральд мельком глянул на нее и нахмурился.
— Что ты сказала?
— Ты упомянул о семейном домике, который забронирован для нас в мотеле.
— Верно. Так и есть.
— Что это собственно значит? Сколько там комнат?
— Мне объяснили, что там гостиная с прилегающей кухней, ванная и спальня с несколькими кроватями.
— Спальня одна? — покраснев от гнева, переспросила Фэй. — Только одна?
Его губы сложились в сардоническую улыбку.
— У них нет домиков с несколькими спальнями. Это не отель «Ритц».
Издевка еще более обозлила Фэй.
— Если ты надеешься спать в той же комнате, что и я, можешь позабыть о своей мечте!
— Не беспокойся, — холодно возразил он. — Я буду спать на диване в гостиной. Он раскладной и превращается в кровать.
— Мне наплевать, во что он там превращается! Ты не будешь спать в гостиной на диване. Когда приедем, можешь заказать себе другой домик!
Харди пришел в бешенство, глаза его вспыхнули.
— А-а-а. Спи-ка ты лучше!
Она закрыла глаза, считая, что злость не позволит ей уснуть, однако в следующий раз очнулась, только когда машина начала подскакивать на ухабах. Харди съехал с автострады, сбавляя ход. Фэй поняла, что они на стоянке у бензозаправочной станции. Должно быть, ей удалось поспать. Во сне она сдвинулась в сторону, голова покоилась на плече Джеральда. Фэй быстро выпрямилась, задыхаясь и краснея.
— Где мы?
— Недалеко от Лестера, до Олтенроя теперь рукой подать. Надо немного размяться, а то я уже не могу сосредоточиться. Не хватало нам еще одного происшествия на автостраде!
Джеральд вышел из машины. Фэй откинула плед и тоже выбралась наружу. Она забрала сумочку, и тогда Харди запер дверцу.
— Надо было разбудить меня. Я бы тебя подменила.
— Ты крепко спала. Рука не поднялась будить. — По глазам было видно, что он подсмеивается над ней. — И ты так удобно устроилась.
Фэй поспешила отвернуться, бессознательно избегая насмешливого взгляда. Она все еще не могла стряхнуть с себя сонливость. Холодный мартовский ветер пронизывал до костей, ее охватила дрожь. Они приехали с юга и почувствовали, что здесь значительно холоднее. Фэй взглянула на часы: два ночи. Разве удивительно, что холодно и хочется спать! Надо получше застегнуть толстую куртку, поднять капюшон.
Они молча направились в ресторанный комплекс, разошлись в туалетные комнаты. |