Изменить размер шрифта - +

Вскоре в «операционный зал» вернулся Лианозов. При одном виде сопровождавшего его человека Маховски неожиданно оживился.

– У меня такое впечатление, что я вас где-то видел…

– Захаров. Зовите меня просто Денис. Мы с вами в некотором роде коллеги, подполковник. Вы ведь служили когда-то в «Дельте»?

В голове Маховски промелькнула догадка.

– Вспомнил. В Форт-Брэгге есть архив. Там имеются сведения о всех известных спецгруппах мира. Вы из «Вымпела»?

– Верно.

Маховски спохватился и протянул ладонь для рукопожатия.

– Моя фамилия Маховски. Зовите меня Эндрю.

– Рад познакомиться, Эндрю. Я слышал о вас немало лестных слов.

Затем Захаров с невольной улыбкой посмотрел на Брэдли.

– Майкл, ваши действия заслуживают всяческих комплиментов. Вы так все запутали, что, похоже, наш противник окончательно потерял голову…

Захаров бросил озабоченный взгляд на часы.

– Майкл, Эндрю… Мы опять вынуждены вас покинуть.

– Ничего, если мы останемся здесь? – спросил Брэдли и кивнул в сторону мониторов. – Хотелось бы посмотреть, чем все закончится. Мы станем в сторонке и не будем никому мешать.

Лианозов и Захаров переглянулись, затем первый из них сказал:

– Для вас мы готовы сделать исключение. Можете остаться.

Американцы отошли в самый угол просторной комнаты, чтобы ненароком кому не помешать. На трех столах были установлены мониторы, по два на каждом, и еще какое-то оборудование, назначения которого журналист не понимал. Они оба оценили любезность, проявленную русскими. По правде говоря, им здесь было не место. Маховски, правда, пытался было предложить свои услуги в качестве специалиста, но Захаров лишь улыбнулся в ответ, сказав, что они свое дело уже сделали и имеют полное право расслабиться и наблюдать за событиями с гостевой трибуны.

Единственное, о чем американцам не стали рассказывать, так это о том, что акция производится силами управления «А» УСО ФСБ и контрразведчиков из отдела КРО УФСБ. Старшим начальником здесь являлся полковник Федосов, командир «Альфы».

– Внимание, прибыли «гости»! Два микроавтобуса, остановились у арки.

Затем последовал еще один доклад:

– Мы их видим. Прибыла группа захвата.

Брэдли скользнул глазами по экранам мониторов и нашел нужную картинку: две машины застыли у арки, но люди наружу пока не выходили.

Затем посыпались новые доклады. С разных сторон к переулку съезжались машины, их было десяток или чуть больше, и они занимали все ключевые места в округе.

– Четвертый пост. К нам поднимаются люди… Двое… В руках «винторезы», ушли на чердак.

– Второй пост. Еще один снайпер вошел в шестой дом, занял позицию на пятом этаже, у окна лестничной площадки…

– Где Синицын и Мигунов? Удалось обнаружить, в какой машине их держат?

– Пока нет… Скорее всего в одном из микроавтобусов.

– Добро, как только начнем, попытайтесь их выдернуть.

Брэдли посмотрел на показания таймера. 22.55. Судя по частоте докладов и мельтешению кадров на мониторах, напряжение повышалось.

– Въехали во двор… Вошли в подъезд… Шестеро, двое из них в штатском… Второй этаж… Третий… У них дробовик и «помпа».

– Они что, собираются брать нас штурмом? – тихонько шепнул Брэдли на ухо Маховски.

Маховски в этот момент с жадным любопытством наблюдал за действиями обеих сторон.

– Это в соседнем подъезде… А теперь давай смотреть, что они собираются с нами делать… Они же не в курсе, что нас там нет.

Быстрый переход