Изменить размер шрифта - +
Ее многочисленные подбородки затряслись.

– Молодцы, держатся после гибели твоей сестры. Такая трагедия…

– Да, держатся, – натянуто улыбнулась я.

– Молюсь за вас всех, – пробормотала она, потрепала меня по плечу и побрела на кухню.

Теперь женщины у окна наблюдали за нами и щурились, словно пытались прознать, кто я. Да, да, я сестра Ли-Энн Прайс. Да, той самой Ли-Энн, королевы Осеннего бала, которая надралась в стельку и врезалась в дерево.

– Ты как? – тихо спросил Дэвид.

Я наколола виноградинку из салата на вилку.

– Нормально. Вернемся к разговору о Блайз. Она сказала Дэвиду, что они больше не намерены его убивать, теперь они хотят использовать заклинание, очевидно, то же самое, что…

У Сэйлор так дрогнула рука, что она чуть не выронила чашечку улуна.

– Ритуал Аларика.

– Именно, – согласился Дэвид, жуя сандвич. – По словам Блайз, Аларик все провалил только потому, что не алхимик. Она считает, что если попытается сама…

– Можешь не продолжать, Дэвид Старк! – сорвалась Сэйлор.

В окно ударил ветер, и мы все подпрыгнули.

– Ты меня слышал? Ритуал свел Аларика с ума. Погибли сотни. Аларик превратился в чудовище. – Сэйлор положила дрожащие руки на стол. – Неважно, что сказала та девчонка, ритуал опасен сам по себе. Аларика пришлось пристрелить как бешеного пса. И вы говорите, эта Блайз… какое выражение ты употребил, Дэвид?

Он сглотнул.

– Суперпсиханутая сучка с шизой.

– О, точно, – усмехнулась Сэйлор. – Очаровательно. И ей всего семнадцать, так?

Мы оба кивнули.

– Сдвиги во времени, исчезновения… алхимики такое не делают. Это слишком опасно, рискованно, слишком… сложно. А она швыряется заклинаниями направо и налево. О чем они думают, используя настолько молоденькую девчонку для такой безумной цели?

– Блайз утверждала, что у нее выйдет лучше, чем у Аларика. И Дэвид в итоге сможет работать с эфорами. Видимо, испытание Дэвида – благополучно пережить ритуал во время Котильона.

– Который я бы вообще отменил. – Дэвид высыпал в чашку три пакетика сахара.

Сэйлор принялась чуть ли не яростно помешивать чай.

– Говорю тебе, нельзя. Событие предопределено. Это судьба.

Мы с Дэвидом тихонько застонали от последнего слова. Хотя, признаться, смысл в этом был.

– Ну, если так, – обратилась я к Дэвиду, откинув волосы, – мы знаем, чего ждать. У нас есть день Икс.

Судя по сердитому взгляду, Дэвид был не очень-то в восторге.

– Ладно.

Я покосилась на дам у окна, но они увлеклись крем-брюле и на нас не обращали внимания.

– Мисс Сэйлор, а можно поподробнее о том, что Аларика «пристрелили как бешеного пса»? – Я взглянула на Дэвида. Он что-то чертил вилкой по скатерти. – Вы говорили, что почти все паладины пали, защищая его. Так кто же его убил?

Сэйлор молчала так долго, что я уже не ждала ответа.

– Оставшиеся два паладина.

Вилка в руке Дэвида замерла, вонзившись в ткань.

– Каким образом? Их «священный долг» охранять…

– Аларик стал опасен сам для себя. – Сэйлор потянулась было к ладони Дэвида, но передумала. – И такое противоречие побороло инстинкт хранить Аларика. – Она опустила голову и пощипала себя за переносицу. – Дома я бы показала книги, иллюстрации, вам надо увидеть.

Я перестала делать вид, что ем – во рту слишком пересохло, а внутри все дергалось, – и отодвинула тарелку.

Быстрый переход